Jó 16

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Job vastasi ja sanoi:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 "Tuollaista olen paljon kuullut. Surkeita lohduttajia olette kaikki.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Eikö tule jo loppua tuuleen puhumisesta, vai mikä panee sinut noin vastaamaan?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Minäkin puhuisin kuin te, jos te olisitte minun sijassani. Voisin sommitella sanoja teitä vastaan ja ilkkuen nyökytellä teille päätäni,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 rohkaista teitä suullani ja tuottaa huojennusta huuliani liikuttamalla.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Jos puhun, ei tuskani helpotu, ja jos lakkaan, lähteekö se sillä?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Mutta nyt hän on minut uuvuttanut. Sinä olet hävittänyt koko joukkoni
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 ja olet tehnyt minut kurttuiseksi todisteena minua itseäni vastaan. Myös raihnaisuuteni nousee minua vastaan syyttäen minua vasten kasvoja.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Hänen vihansa repi ja vainosi minua, ja hän kiristeli minulle hampaitaan. Viholliseni hioo katsettaan minua vastaan.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 He ovat avanneet minulle kitansa ja lyövät häväisten minua poskelle. Kaikki he ovat yhtyneet minua vastaan.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Jumala on jättänyt minut pahojen valtaan ja syössyt minut jumalattomien käsiin.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Elin rauhassa, mutta hän pelästytti minut. Hän tarttui minua niskasta ja murskasi minut. Hän asetti minut maalitaulukseen.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Hänen ampujansa ovat piirittäneet minut. Hän on halkaissut munuaiseni säälimättä ja vuodattaa maahan sappeni.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Hän murtaa minuun aukon toisensa jälkeen ja ryntää kimppuuni kuin sankari.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Minä ompelin säkin iholleni ja painoin sarveni tomuun.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Kasvoni punottavat itkusta, ja silmäluomillani on kuoleman varjo,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 vaikka käsissäni ei ole vääryyttä ja vaikka rukoukseni on puhdas.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Maa, älä peitä vertani, ja älköön valitukselleni olko paikkaa!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Katso, nytkin on todistajani taivaassa ja puolustajani korkeudessa.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Ystäväni pitävät minua pilkkanaan – mutta silmäni katsoo kyynelehtien Jumalaan.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Jospa mies voisi käydä oikeutta Jumalan kanssa kuin ihmislapsi lähimmäisensä kanssa.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Sillä vuosieni määrälle tulee loppu, ja sitten menen tietä, jota en palaa."
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.