Jó 16

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job vastasi ja sanoi:
1 Então, respondeu Jó:
2 "Tuollaista olen paljon kuullut. Surkeita lohduttajia olette kaikki.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Eikö tule jo loppua tuuleen puhumisesta, vai mikä panee sinut noin vastaamaan?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 Minäkin puhuisin kuin te, jos te olisitte minun sijassani. Voisin sommitella sanoja teitä vastaan ja ilkkuen nyökytellä teille päätäni,
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 rohkaista teitä suullani ja tuottaa huojennusta huuliani liikuttamalla.
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Jos puhun, ei tuskani helpotu, ja jos lakkaan, lähteekö se sillä?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 Mutta nyt hän on minut uuvuttanut. Sinä olet hävittänyt koko joukkoni
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 ja olet tehnyt minut kurttuiseksi todisteena minua itseäni vastaan. Myös raihnaisuuteni nousee minua vastaan syyttäen minua vasten kasvoja.
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 Hänen vihansa repi ja vainosi minua, ja hän kiristeli minulle hampaitaan. Viholliseni hioo katsettaan minua vastaan.
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 He ovat avanneet minulle kitansa ja lyövät häväisten minua poskelle. Kaikki he ovat yhtyneet minua vastaan.
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 Jumala on jättänyt minut pahojen valtaan ja syössyt minut jumalattomien käsiin.
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 Elin rauhassa, mutta hän pelästytti minut. Hän tarttui minua niskasta ja murskasi minut. Hän asetti minut maalitaulukseen.
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 Hänen ampujansa ovat piirittäneet minut. Hän on halkaissut munuaiseni säälimättä ja vuodattaa maahan sappeni.
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 Hän murtaa minuun aukon toisensa jälkeen ja ryntää kimppuuni kuin sankari.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 Minä ompelin säkin iholleni ja painoin sarveni tomuun.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 Kasvoni punottavat itkusta, ja silmäluomillani on kuoleman varjo,
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 vaikka käsissäni ei ole vääryyttä ja vaikka rukoukseni on puhdas.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 Maa, älä peitä vertani, ja älköön valitukselleni olko paikkaa!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Katso, nytkin on todistajani taivaassa ja puolustajani korkeudessa.
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 Ystäväni pitävät minua pilkkanaan – mutta silmäni katsoo kyynelehtien Jumalaan.
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Jospa mies voisi käydä oikeutta Jumalan kanssa kuin ihmislapsi lähimmäisensä kanssa.
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Sillä vuosieni määrälle tulee loppu, ja sitten menen tietä, jota en palaa."
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.