Jó 10

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 "Sieluni on kyllästynyt elämään. Päästän valitukseni valloilleen ja puhun sieluni murheessa,
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 sanon Jumalalle: 'Älä tuomitse minua syylliseksi; ilmaise minulle, miksi vaadit minut tilille.
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Onko sinulla hyötyä siitä, että teet väkivaltaa, että oman käsialasi hylkäät, mutta valaiset jumalattomien neuvoa?
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 Onko sinulla lihan silmät, katsotko, niin kuin ihminen katsoo?
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 Ovatko päiväsi kuin ihmisen päivät ja ovatko vuotesi kuin miehen vuodet,
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 koska etsit vääryyttä minusta ja tutkit syntiäni,
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 vaikka tiedät, etten ole syyllinen ja että ei ole ketään, joka auttaa käsistäsi?'
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 Kätesi ovat minut luoneet ja tehneet. Yhtä kaikki sinä tuhoat minut perin juurin.
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Muista, että sinä olet muovaillut minua kuin savea, ja nyt muutat minut tomuksi jälleen.
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Etkö sinä valanut minua kuin maitoa ja juoksuttanut kuin juustoa?
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Sinä puetit minut nahalla ja lihalla ja kudoit minut kokoon luista ja jänteistä.
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Elämän ja armon sinä olet minulle suonut, ja huolenpitosi on varjellut henkeni.
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 Mutta sinä kätkit sydämeesi tämän. Tiedän, että tämä oli mielessäsi:
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 jos minä syntiä tein, sinä vartioit minua, etkä antanut rikostani anteeksi.
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Jos olisin syyllinen, niin voi minua! Ja vaikka olisin oikeassa, en kuitenkaan voisi päätäni nostaa, häpeästä kylläisenä ja kurjuuttani katsellen.
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 Jos pääni nousee, sinä ajat minua kuin leijona ja teet yhä ihmeitäsi minua vastaan.
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Sinä hankit yhä uusia todistajia minua vastaan, ja vihasi minuun kasvaa, ja sinä tuot toiset joukot kimppuuni.
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 Miksi toit minut ilmoille äitini kohdusta? Jospa olisin kuollut ihmissilmän näkemättä!
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 Olisin, kuin minua ei olisi ollutkaan, ja minut olisi kannettu äidin kohdusta hautaan.
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 Ovathan päiväni vähän aikaa kestävät. Hän antakoon minun olla rauhassa, hän kääntyköön minusta pois, että voisin iloita vähän aikaa,
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 ennen kuin lähden pimeyden ja kuoleman varjon maahan sieltä koskaan palaamatta,
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 maahan, jonka pimeys on synkkä kuoleman varjo ja sekasorto ja jossa valkeneminenkin on pimeyttä."
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.