Salmos 7

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Davidova ⌈vášnivá píseň,⌉ kterou zpíval Hospodinu ohledně Benjamínce Kúše.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 ⌈Hospodine, můj Bože,⌉ v tobě hledám útočiště! Zachraň mě před všemi mými pronásledovateli! Vysvoboď mě od nich!
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 aby nerozsápali mou duši jako lev. Odvlečou mě a nebude, kdo by mě vysvobodil.
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Hospodine, můj Bože, jestliže jsem to spáchal, jestliže na mých dlaních opravdu lpí špatnost,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 jestliže jsem odplácel zlem tomu, kdo se vůči mně měl pokojně, jestliže jsem bezdůvodně loupil ty, kdo se ke mně měli nepřátelsky,
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 pak ať nepřítel pronásleduje mou duši, ať mě dostihne a zadupe můj život do země a mou slávu ať uvrhne v prach! Sela.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Povstaň, Hospodine, ve svém hněvu, pozdvihni se ⌈proti zuřivosti mých nepřátel,⌉ ⌈postav se za mou věc,⌉ ⌈vynes rozsudek!⌉
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Obklopí tě pospolitost národů; kvůli nim se navrať na výšinu!
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Hospodin rozsoudí národy. ⌈Zjednej mi právo,⌉ Hospodine, podle mé spravedlnosti a podle mé bezúhonnosti, ⌈které na mně jsou.⌉
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Kéž by už skončilo zlo ničemů a kéž by byl upevněn spravedlivý, ⌈Bože spravedlivý, který zkoumáš srdce i ledví.⌉
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Svůj ⌈štít mám v Bohu,⌉ jenž zachraňuje lidi ⌈přímého srdce.⌉
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Bůh je spravedlivý soudce, Bůh je rozhořčen každý den.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Jestliže se neobrátí, bude si brousit meč; napne luk a bude mířit.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Připraví si smrtící zbraně, z šípů udělá hořící střely.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Hle, kdo počal špatnost, otěhotněl trápením a porodil klam.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Vykopal cisternu a vyhloubil ji, a upadl do jámy, kterou udělal.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Jeho trápení se mu vrátí na hlavu a na temeno mu padne jeho násilí.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
18 Budu vzdávat chválu Hospodinu za jeho spravedlnost a budu opěvovat jméno Hospodina, Nejvyššího.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.