Salmos 6

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pro vedoucího chval. ⌈Na strunné nástroje⌉ k ⌈nízkému zpěvu⌉. Davidův žalm.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Hospodine, nekárej mě ve svém hněvu, ve své zlobě mě nekázni!
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený! Uzdrav mě, Hospodine, vždyť mé kosti se třesou!
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 I má duše je velmi vyděšená. A ty, Hospodine, až dokdy?
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 Navrať se, Hospodine, vytrhni mou duši, zachraň mě pro své milosrdenství!
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 ⌈Mezi mrtvými na tebe nikdo nevzpomíná!⌉ Kdo by ti vzdával chválu v podsvětí?
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Jsem vyčerpán svým vzdycháním. Každé noci promáčím své lůžko, slzami svou postel rozmočím.
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Trápením mi slábne zrak, ochabl kvůli všem mým nepřátelům.
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 Odstupte ode mě, všichni činitelé nepravosti! Hospodin slyšel ⌈můj pláč.⌉
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Hospodin vyslyšel mou úpěnlivou prosbu, Hospodin přijal mou modlitbu.
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.
11 Všichni mí nepřátelé se budou stydět a třást, náhle se obrátí a zastydí.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.