Salmos 6

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pro vedoucího chval. ⌈Na strunné nástroje⌉ k ⌈nízkému zpěvu⌉. Davidův žalm.
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Hospodine, nekárej mě ve svém hněvu, ve své zlobě mě nekázni!
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený! Uzdrav mě, Hospodine, vždyť mé kosti se třesou!
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?.
4 I má duše je velmi vyděšená. A ty, Hospodine, až dokdy?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Navrať se, Hospodine, vytrhni mou duši, zachraň mě pro své milosrdenství!
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 ⌈Mezi mrtvými na tebe nikdo nevzpomíná!⌉ Kdo by ti vzdával chválu v podsvětí?
6 Já estou cansado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas,
7 Jsem vyčerpán svým vzdycháním. Každé noci promáčím své lůžko, slzami svou postel rozmočím.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e têm-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Trápením mi slábne zrak, ochabl kvůli všem mým nepřátelům.
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniqüidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Odstupte ode mě, všichni činitelé nepravosti! Hospodin slyšel ⌈můj pláč.⌉
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Hospodin vyslyšel mou úpěnlivou prosbu, Hospodin přijal mou modlitbu.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.
11 Všichni mí nepřátelé se budou stydět a třást, náhle se obrátí a zastydí.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.