Isaías 24
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Hle, Hospodin nechává zemi zpustnout a pustoší ji, rozvrátí její povrch a rozptýlí její obyvatele.
1 Eis que o Senhor vai devastar e desolar a terra, vai transtornar a sua superfície e dispersar os seus moradores.
2 Pak na tom bude lid stejně jako kněz, otrok stejně jako jeho pán, služka stejně jako její paní, kupující stejně jako prodávající, věřitel stejně jako dlužník, lichvář stejně jako ten, kdo je u něj zadlužen.
2 O mesmo vai acontecer com todos: com o povo e com o sacerdote; com o servo e com o seu senhor; com a serva e com a sua dona; com o comprador e com o vendedor; com o que empresta e com o que toma emprestado; com o credor e com o devedor.
3 Země bude zcela zpustlá a naprosto vypleněna, protože Hospodin promluvil toto slovo.
3 A terra será completamente devastada e totalmente saqueada, porque o é quem proferiu esta palavra.
4 Usychá, vadne země, chřadne, vadne svět, ⌈chřadnou velikáni lidu země⌉
4 A terra pranteia e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra.
5 a země je znesvěcena pod svými obyvateli. Vždyť přestoupili zákony, změnili ustanovení, porušili věčnou smlouvu.
5 A terra está contaminada por causa dos seus moradores, porque transgridem as leis, violam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 Proto sžírá zemi prokletí a její obyvatelé nesou vinu. Proto ubude obyvatel země a lidí zůstane maličko.
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela se tornam culpados. Por isso, os moradores da terra serão queimados, e poucas pessoas restarão.
7 Bude usychat mladé víno, bude chřadnout réva, budou vzdychat všichni radostného srdce.
7 O vinho pranteia, a videira murcha, e gemem todos os que estavam de coração alegre.
8 Ustane veselí tamburín, přestane hukot rozjařených, ustane veselí lyry.
8 Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa.
9 Nebudou za zpěvu pít víno, pivo pijanům zhořkne.
9 Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 Zdrceno bude město marnosti, každý dům bude zavřen, ⌈takže bude nemožné vejít.⌉
10 A cidade caótica está demolida; todas as casas estão fechadas, e ninguém consegue entrar.
11 Na ulicích bude slyšet žalostný křik pro víno, veškerá radost potemní, veselí se vystěhuje ze země.
11 Gritam por vinho nas ruas; todo o riso desapareceu; a alegria foi banida da terra.
12 Ve městě zůstane hrozná spoušť a brána bude rozbita v troskách.
12 Na cidade, só restou a desolação, e o portão está em pedaços.
13 Neboť tak bude uprostřed země, mezi národy, jako po otlučení olivy, jako paběrky, když pominulo vinobraní.
13 O que acontecerá na terra, no meio dos povos, é como o sacudir da oliveira no tempo da colheita e o rebuscar das parreiras depois de acabada a vindima.
14 Ti pozvednou hlas a budou výskat, v Hospodinově vznešenosti budou jásat od západu.
14 Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do exultam desde o mar.
15 Proto na východě ctěte Hospodina, na mořském pobřeží jméno Hospodina, Boha Izraele!
15 Por isso, no Oriente deem glória ao e, nas terras do mar, glorifiquem o nome do o Deus de Israel.
16 Od konce země jsme slyšeli zpěvy: Sláva Spravedlivému! Řekl jsem: ⌈Jsem zničen, jsem zničen, běda mi! Zrádci jednají zrádně. Zrádci jednají naprosto zrádně!⌉
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: “Glória ao Justo!” Mas eu digo: “Estou definhando! Estou definhando! Ai de mim! Os traidores estão traindo; sim, os traidores só tramam traições.”
17 ⌈Strach, propast a past na tebe,⌉ obyvateli země!
17 Terror, buracos e armadilhas esperam por vocês, moradores da terra.
18 I stane se, že kdo uteče ⌈před tou děsivou vřavou,⌉ spadne do propasti, a kdo vyleze z propasti, chytne se do pasti; protože se otevřely průduchy z výšin a otřásly se základy země.
18 Aquele que fugir da voz do terror cairá no buraco, e, se sair do buraco, será apanhado na armadilha. Porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra.
19 Země se zcela rozbila, země se úplně rozdělila, země se velice rozkolísala.
19 A terra será totalmente quebrada, a terra ficará completamente despedaçada, a terra será violentamente sacudida.
20 Země se bude velmi potácet, jako opilec, bude se klátit jako strážní budka; těžce na ni dolehne její přestoupení. Padne a již nepovstane.
20 A terra vai cambalear como um bêbado e balançar como uma cabana; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e nunca mais se levantará.
21 I stane se v onen den, že Hospodin na výšině navštíví armádu výšiny a na zemi krále země.
21 Naquele dia, o Senhor castigará, nas alturas, os exércitos celestiais, e, na terra, castigará os reis da terra.
22 A budou sebráni do shromáždění vězňů do jámy a budou zavřeni ve vězení; po mnohých dnech budou navštíveni.
22 Serão ajuntados como presos em masmorra e encerrados num cárcere; e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 Zastydí se měsíc a bude zahanbeno slunce, když bude Hospodin zástupů kralovat na hoře Sijón a v Jeruzalémě, a před jeho starci ⌈bude jeho sláva.⌉
23 A lua ficará corada de vergonha e o sol se envergonhará quando o reinar no monte Sião e em Jerusalém; e diante dos seus anciãos haverá glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.