Êxodo 40
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 V den prvního měsíce, prvního dne toho měsíce, postavíš příbytek stanu setkávání.
2 No primeiro dia do primeiro mês levantarás o tabernáculo da tenda da congregação.
3 Postavíš tam truhlu svědectví a zahalíš truhlu oponou.
3 E nele colocarás a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
4 Vneseš stůl a narovnáš, ⌈jak to má být.⌉ Vneseš svícen a nasadíš jeho lampy.
4 E colocarás nele a mesa, e porás em ordem as coisas que devem ser postas em ordem sobre ela; e colocarás o candelabro e acenderás as suas lâmpadas.
5 Dáš zlatý oltář pro kadidlo před truhlu svědectví a umístíš oponu vchodu do příbytku.
5 E colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e colocarás a cortina da porta do tabernáculo.
6 Dáš oltář pro zápalnou oběť před vchod do příbytku stanu setkávání.
6 E colocarás o altar da oferta queimada diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
7 Dáš nádrž mezi stan setkávání a oltář a dáš do ní vodu.
7 E colocarás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela colocarás água.
8 Postavíš nádvoří kolem dokola a upevníš oponu brány do nádvoří.
8 E levantarás o pátio ao redor, e pendurarás as cortinas da porta do pátio.
9 Vezmeš olej pomazání a pomažeš příbytek a všechno, co je v něm; posvětíš ho a všechno jeho náčiní a bude svatý.
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo que está nele, e o santificarás, e todos os seus utensílios; e será santo.
10 Pomažeš oltář pro zápalnou oběť a všechno jeho náčiní; posvětíš oltář a oltář bude nejsvětější.
10 E ungirás o altar da oferta queimada, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e será um altar santíssimo.
11 Pomažeš nádrž s jejím podstavcem a posvětíš ji.
11 E ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 Přivedeš Árona a jeho syny ke vchodu do stanu setkávání a umyješ je vodou.
12 Trarás Arão e os seus filhos para a porta do tabernáculo da congregação e os lavarás com água.
13 Oblékneš Áronovi svatá roucha, pomažeš ho a posvětíš ho, aby mi sloužil jako kněz.
13 E porás sobre Arão as vestes santas, e o ungirás, e o santificarás, para que ele ministre a mim no ofício sacerdotal.
14 Přivedeš i jeho syny, oblékneš jim suknice
14 E trarás os seus filhos, e os vestirás com as túnicas,
15 a pomažeš je, jako jsi pomazal jejich otce, aby mi sloužili jako kněží. Toto jejich pomazání bude pro věčné kněžství jim a všem jejich pokolením.
15 e os ungirás, assim como ungiste seu pai, para que eles ministrem a mim no ofício sacerdotal, pois a sua unção certamente será um sacerdócio perpétuo por suas gerações.
16 Mojžíš udělal všechno tak, jak mu přikázal Hospodin; tak to udělal.
16 Assim fez Moisés, de acordo com tudo que o SENHOR lhe ordenara, assim ele fez.
17 I stalo se, že prvního měsíce ve druhém roce, prvního dne toho měsíce byl příbytek postaven.
17 E aconteceu no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, que o tabernáculo foi levantado.
18 Mojžíš postavil příbytek, položil jeho podstavce, umístil jeho desky, vložil jeho závory a postavil jeho sloupy.
18 E Moisés levantou o tabernáculo, e fixou as suas bases, e colocou as suas tábuas, e colocou as suas barras, e levantou as suas colunas.
19 Rozprostřel na příbytek stan a položil na něj nahoru přikrývku stanu, jak Hospodin přikázal Mojžíšovi.
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e colocou a coberta da tenda sobre ela, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
20 Vzal svědectví a dal je do truhly, položil tyče na truhlu a dal slitovnici nahoru na truhlu.
20 E tomou o testemunho e o pôs na arca, e colocou as varas na arca, e pôs o propiciatório sobre a arca;
21 Vnesl truhlu do příbytku a umístil zakrývající oponu, aby zastírala truhlu svědectví, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
21 e ele trouxe a arca para dentro do tabernáculo, e colocou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o SENHOR ordenara a Moisés.
22 Dal stůl do stanu setkávání na severní stranu příbytku ven před oponu
22 E colocou a mesa na tenda da congregação, sobre o lado do tabernáculo em direção ao norte, sem o véu.
23 a narovnal na něj před Hospodinem chléb, jak to má být, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
23 E ele pôs o pão em ordem sobre ela diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
24 Umístil svícen do stanu setkávání naproti stolu na jižní stranu příbytku
24 E colocou o candelabro na tenda da congregação, diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul.
25 a nasadil před Hospodinem lampy, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
26 Umístil zlatý oltář do stanu setkávání před oponu
26 E ele colocou o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
27 a obětoval na něm vonné kadidlo, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
27 e queimou incenso aromático nele, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
28 Umístil oponu vchodu do příbytku.
28 E colocou a cortina na porta do tabernáculo.
29 Oltář pro zápalnou oběť umístil ke vchodu do příbytku stanu setkávání a obětoval na něm oběť zápalnou a přídavnou, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
29 E ele colocou o altar da oferta queimada junto a porta do tabernáculo da tenda da congregação, e ofereceu a oferta queimada sobre ele, e a oferta de manjares, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
30 Umístil nádrž mezi stan setkávání a oltář a dal do ní vodu na umývání.
30 E ele colocou a pia entre a tenda da congregação e o altar, e colocou água nela, para lavar.
31 Mojžíš, Áron a jeho synové si v ní umývali ruce a nohy.
31 E Moisés e Arão e os seus filhos lavaram ali as suas mãos e os seus pés;
32 Když vcházeli do stanu setkávání a když se přibližovali k oltáři, umývali se, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
32 quando entravam na tenda da congregação, e quando se aproximavam do altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
33 Postavil nádvoří kolem příbytku a oltáře a upevnil oponu brány do nádvoří. Tak Mojžíš dokončil práci.
33 E ele levantou o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e colocou a cortina da porta do pátio. Assim Moisés terminou a obra.
34 Oblak zakryl stan setkávání a Hospodinova sláva naplnila příbytek.
34 Então uma nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 Mojžíš nemohl vejít do stanu setkávání, neboť na něm spočíval oblak a Hospodinova sláva naplnila příbytek.
35 E Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 Když se zvedl oblak z příbytku, synové Izraele vyráželi ke všem svým denním pochodům.
36 E quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel prosseguiam em todas as suas jornadas.
37 A když se oblak nezvedl, nevyrazili, dokud se nezvedl.
37 Mas quando a nuvem não se levantava, então eles não viajavam até o dia em que ela se levantava.
38 Neboť Hospodinův oblak byl nad příbytkem ve dne a oheň byl na něm v noci před očima celého domu Izraele po všechny jejich denní pochody.
38 Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e fogo estava sobre ele à noite, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.