Êxodo 25
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Promluv k synům Izraele, aby pro mě vybrali dar; od každého, ⌈koho podněcuje srdce,⌉ vyberete můj dar.
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.
3 Toto je dar, který od nich vyberete: zlato, stříbro a bronz,
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,
4 přízi modrou, purpurovou a karmínovou, jemné plátno a kozí srst,
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,
5 ⌈načerveno zbarvené⌉ beraní kůže, tachaší kůže a akáciové dřevo,
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
6 olej ke svícení, balzámy na olej pomazání a na vonné kadidlo,
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,
7 kameny karneolové a další kameny pro vsazování do efódu a náprsníku.
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.
8 A ať mi udělají svatyni a budu přebývat uprostřed nich.
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.
9 Právě tak, jak ti ukazuji vzor příbytku a vzor všech jeho předmětů, tak to učiníte.
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".
10 Udělají truhlu z akáciového dřeva dva a půl lokte dlouhou, loket a půl širokou a loket a půl vysokou.
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.
11 Potáhneš ji čistým zlatem, zevnitř i zvnějšku ji potáhneš a uděláš jí kolem dokola zlatou obrubu.
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.
12 Odliješ pro ni čtyři zlaté kruhy a dáš je na čtyři její nohy -- dva kruhy na jeden bok a dva kruhy na druhý bok.
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.
13 Uděláš též tyče z akáciového dřeva a potáhneš je zlatem.
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
14 Tyče prostrčíš do kruhů po bocích truhly, aby se na nich mohla truhla nosit.
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.
15 Tyče zůstanou v kruzích truhly, nebudou se z ní vytahovat.
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.
16 Do truhly pak vložíš svědectví, které ti dám.
16 Porás na arca o testemunho que eu te der.
17 Uděláš slitovnici z čistého zlata dva a půl lokte dlouhou a loket a půl širokou.
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
18 Uděláš dva zlaté cheruby; uděláš je jako tepanou práci na obou koncích slitovnice.
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,
19 Jednoho cheruba udělej na jednom konci a druhého cheruba na druhém konci. Na slitovnici uděláte cheruby na obou jejích koncích.
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.
20 Cherubové budou mít křídla roztažená vzhůru; svými křídly budou zastírat slitovnici; budou obráceni jeden k druhému; tváře cherubů budou upřeny na slitovnici.
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.
21 Dáš slitovnici nahoru na truhlu a do truhly vložíš svědectví, které ti dám.
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.
22 Tam se s tebou budu setkávat a ze slitovnice mezi dvěma cheruby, kteří jsou na truhle svědectví, s tebou budu mluvit o všem, co ti přikáži pro syny Izraele.
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."
23 Uděláš stůl z akáciového dřeva dva lokte dlouhý, loket široký a loket a půl vysoký.
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.
24 Potáhneš ho čistým zlatem a uděláš mu kolem dokola zlatou obrubu.
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.
25 Uděláš mu rám na dlaň široký kolem dokola a jeho rámu uděláš zlatou obrubu kolem dokola.
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.
26 Uděláš mu čtyři zlaté kruhy a kruhy upevníš na čtyři rohy na čtyřech jeho nohách.
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.
27 Kruhy budou vedle rámu jako místo pro tyče, aby se mohl stůl nosit.
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.
28 Uděláš tyče z akáciového dřeva a potáhneš je zlatem. Na nich se bude stůl nosit.
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.
29 Uděláš k němu mísy, kadidlové pánvičky, konve a obětní misky, s nimiž jsou vylévány lité oběti; uděláš je z čistého zlata.
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.
30 Na stůl budeš dávat předkladný chléb, aby byl přede mnou ustavičně.
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."
31 Pak uděláš svícen z čistého zlata. Jako tepaná práce bude udělán svícen. Jeho podstavec a jeho ramena, jeho kalichy, hlavice i květy budou ⌈z jednoho kusu s ním.⌉
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.
32 Šest ramen bude vycházet z jeho stran -- tři ramena svícnu z jedné strany a tři ramena svícnu z druhé strany.
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.
33 Tři kalichy ⌈v podobě mandloňového květu⌉ budou na jednom rameni -- hlavice a květ -- a tři kalichy v podobě mandloňového květu budou na druhém rameni -- hlavice a květ. Tak to bude na šesti ramenech vycházejících ze svícnu.
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.
34 Na samotném svícnu budou čtyři kalichy v podobě mandloňového květu -- jeho hlavice a jeho květy,
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:
35 hlavice bude pod dvěma rameny z něj vycházejícími, další hlavice bude pod dalšími dvěma rameny z něj vycházejícími a další hlavice bude pod dalšími dvěma rameny z něj vycházejícími, tedy u šesti ramen vycházejících ze svícnu.
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.
36 Jejich hlavice a jejich ramena budou z jednoho kusu s ním, všechno jako tepaná práce z jednoho kusu čistého zlata.
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.
37 Uděláš sedm jeho lamp a jeho lampy se nasadí a budou osvěcovat prostor před ním.
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.
38 Také kleště a pánvičky na uhlíky k němu budou z čistého zlata.
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Bude zhotoven se všemi těmito předměty z talentu čistého zlata.
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.
40 Hleď, abys je udělal podle jejich vzoru, který ti byl ukázán na hoře.
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.