Êxodo 25
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
1 Então disse o Senhor a Moisés:
2 Promluv k synům Izraele, aby pro mě vybrali dar; od každého, ⌈koho podněcuje srdce,⌉ vyberete můj dar.
2 Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 Toto je dar, který od nich vyberete: zlato, stříbro a bronz,
3 E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
4 přízi modrou, purpurovou a karmínovou, jemné plátno a kozí srst,
4 estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
5 ⌈načerveno zbarvené⌉ beraní kůže, tachaší kůže a akáciové dřevo,
5 peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
6 olej ke svícení, balzámy na olej pomazání a na vonné kadidlo,
6 azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
7 kameny karneolové a další kameny pro vsazování do efódu a náprsníku.
7 pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 A ať mi udělají svatyni a budu přebývat uprostřed nich.
8 E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.
9 Právě tak, jak ti ukazuji vzor příbytku a vzor všech jeho předmětů, tak to učiníte.
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
10 Udělají truhlu z akáciového dřeva dva a půl lokte dlouhou, loket a půl širokou a loket a půl vysokou.
10 Também farão uma arca de madeira ,de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 Potáhneš ji čistým zlatem, zevnitř i zvnějšku ji potáhneš a uděláš jí kolem dokola zlatou obrubu.
11 E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
12 Odliješ pro ni čtyři zlaté kruhy a dáš je na čtyři její nohy -- dva kruhy na jeden bok a dva kruhy na druhý bok.
12 e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.
13 Uděláš též tyče z akáciového dřeva a potáhneš je zlatem.
13 Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.
14 Tyče prostrčíš do kruhů po bocích truhly, aby se na nich mohla truhla nosit.
14 Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.
15 Tyče zůstanou v kruzích truhly, nebudou se z ní vytahovat.
15 Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.
16 Do truhly pak vložíš svědectví, které ti dám.
16 E porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 Uděláš slitovnici z čistého zlata dva a půl lokte dlouhou a loket a půl širokou.
17 Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 Uděláš dva zlaté cheruby; uděláš je jako tepanou práci na obou koncích slitovnice.
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 Jednoho cheruba udělej na jednom konci a druhého cheruba na druhém konci. Na slitovnici uděláte cheruby na obou jejích koncích.
19 Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Cherubové budou mít křídla roztažená vzhůru; svými křídly budou zastírat slitovnici; budou obráceni jeden k druhému; tváře cherubů budou upřeny na slitovnici.
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 Dáš slitovnici nahoru na truhlu a do truhly vložíš svědectví, které ti dám.
21 E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.
22 Tam se s tebou budu setkávat a ze slitovnice mezi dvěma cheruby, kteří jsou na truhle svědectví, s tebou budu mluvit o všem, co ti přikáži pro syny Izraele.
22 E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
23 Uděláš stůl z akáciového dřeva dva lokte dlouhý, loket široký a loket a půl vysoký.
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;
24 Potáhneš ho čistým zlatem a uděláš mu kolem dokola zlatou obrubu.
24 cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
25 Uděláš mu rám na dlaň široký kolem dokola a jeho rámu uděláš zlatou obrubu kolem dokola.
25 Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
26 Uděláš mu čtyři zlaté kruhy a kruhy upevníš na čtyři rohy na čtyřech jeho nohách.
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.
27 Kruhy budou vedle rámu jako místo pro tyče, aby se mohl stůl nosit.
27 Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 Uděláš tyče z akáciového dřeva a potáhneš je zlatem. Na nich se bude stůl nosit.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.
29 Uděláš k němu mísy, kadidlové pánvičky, konve a obětní misky, s nimiž jsou vylévány lité oběti; uděláš je z čistého zlata.
29 Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.
30 Na stůl budeš dávat předkladný chléb, aby byl přede mnou ustavičně.
30 E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.
31 Pak uděláš svícen z čistého zlata. Jako tepaná práce bude udělán svícen. Jeho podstavec a jeho ramena, jeho kalichy, hlavice i květy budou ⌈z jednoho kusu s ním.⌉
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
32 Šest ramen bude vycházet z jeho stran -- tři ramena svícnu z jedné strany a tři ramena svícnu z druhé strany.
32 E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.
33 Tři kalichy ⌈v podobě mandloňového květu⌉ budou na jednom rameni -- hlavice a květ -- a tři kalichy v podobě mandloňového květu budou na druhém rameni -- hlavice a květ. Tak to bude na šesti ramenech vycházejících ze svícnu.
33 Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.
34 Na samotném svícnu budou čtyři kalichy v podobě mandloňového květu -- jeho hlavice a jeho květy,
34 Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
35 hlavice bude pod dvěma rameny z něj vycházejícími, další hlavice bude pod dalšími dvěma rameny z něj vycházejícími a další hlavice bude pod dalšími dvěma rameny z něj vycházejícími, tedy u šesti ramen vycházejících ze svícnu.
35 e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
36 Jejich hlavice a jejich ramena budou z jednoho kusu s ním, všechno jako tepaná práce z jednoho kusu čistého zlata.
36 Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
37 Uděláš sedm jeho lamp a jeho lampy se nasadí a budou osvěcovat prostor před ním.
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
38 Také kleště a pánvičky na uhlíky k němu budou z čistého zlata.
38 Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Bude zhotoven se všemi těmito předměty z talentu čistého zlata.
39 De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
40 Hleď, abys je udělal podle jejich vzoru, který ti byl ukázán na hoře.
40 Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.