Salmos 95
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI
1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
1 Venham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
2 Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
3 Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
5 Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
6 Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
7 pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
8 não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
10 Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: "Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos".
11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
11 Por isso jurei na minha ira: "Jamais entrarão no meu descanso".
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
12 — ausente —
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.