Salmos 95

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
1 Venham todos, e louvemos a Deus, o Cantemos com alegria à rocha que nos salva.
2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
2 Vamos comparecer diante dele com ações de graças, cantando alegres hinos de louvor.
3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
3 Pois o Senhor é Deus poderoso; é Rei poderoso acima de todos os deuses.
4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
4 Ele reina sobre o mundo inteiro, desde as cavernas mais profundas até os montes mais altos.
5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
5 O Senhor reina sobre o mar, que ele fez, e também sobre a terra, que ele mesmo formou.
6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
6 Venham, fiquemos de joelhos e adoremos o Vamos nos ajoelhar diante do nosso Criador.
7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
7 Ele é o nosso Deus; nós somos o povo que ele guia, somos o rebanho do qual ele cuida. Escutem hoje o que ele nos diz:
8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
8 “Não sejam teimosos, como os seus antepassados foram em Meribá, quando estavam em Massá, no deserto.
9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
9 Ali eles me puseram à prova e me desafiaram, embora tivessem visto o que eu havia feito por eles.
10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
10 Durante quarenta anos, aquele povo me irritou. Então eu disse: ‘Que gente de coração perverso! Eles não querem obedecer aos meus mandamentos!’
11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
11 Fiquei irado e fiz este juramento: ‘Vocês nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso.’ ”
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
12 — ausente —
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.