Salmos 105
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA
1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation.
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Who will declare the powers of the Lord? Who make a hearing for all his praises?
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Blessed are those who keep judgment and who do justice at all times.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Remember us, O Lord, with good will for your people. Visit us with your salvation,
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 so that we may see the goodness of your elect, so that we may rejoice in the joy of your nation, so that you may be praised along with your inheritance.
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 We have sinned, as have our fathers. We have acted unjustly; we have wrought iniquity.
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Our fathers did not understand your miracles in Egypt. They did not remember the multitude of your mercies. And they provoked you, while going up to the sea, even the Red Sea.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 And he saved them for the sake of his name, so that he might make known his power.
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 And he rebuked the Red Sea, and it dried up. And he led them into the abyss, as if into a desert.
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 And he saved them from the hand of those who hated them. And he redeemed them from the hand of the enemy.
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 And the water covered those who troubled them. Not one of them remained.
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 And they believed his words, and they sang his praises.
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 As soon as they had finished, they forgot his works, and they would not endure his counsel.
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 And they coveted their desire in the desert, and they tempted God in a waterless place.
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 And he granted to them their request, and he sent abundance into their souls.
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 And they provoked Moses in the camp, and Aaron, the holy one of the Lord.
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 The earth opened and swallowed Dathan, and it covered the congregation of Abiram.
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 And a fire broke out in their congregation. A flame burned up the sinners.
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 And they fashioned a calf at Horeb, and they adored a graven image.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 And they exchanged their glory for the likeness of a calf that eats hay.
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 They forgot God, who saved them, who did great things in Egypt:
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 miracles in the land of Ham, terrible things at the Red Sea.
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 And he said that he would destroy them, yet Moses, his elect, stood firm before him in the breach, in order to avert his wrath, lest he destroy them.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And they held the desirable land to be nothing. They did not trust in his word.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 And they murmured in their tabernacles. They did not heed the voice of the Lord.
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 And he lifted up his hand over them, in order to prostrate them in the desert,
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 and in order to cast their offspring among the nations, and to scatter them among the regions.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 And they were initiated into Baal of Peor, and they ate the sacrifices of the dead.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 And they provoked him with their inventions, and ruination was multiplied in them.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Then Phinehas stood up and placated him: and so the violent disturbance ceased.
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 And it was reputed to him unto justice, from generation to generation, even forever.
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 And they provoked him at the Waters of Contradiction, and Moses was afflicted because of them,
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 for they exasperated his spirit. And so he divided them with his lips.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 They did not destroy the nations, about which the Lord had spoken to them.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 And they were mixed among the Gentiles. And they learned their works,
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 and they served their graven images, and it became a scandal to them.
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 And they sacrificed their sons and their daughters to demons.
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters, which they sacrificed to the graven images of Canaan. And the land was infected with bloodshed,
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 and was contaminated with their works. And they fornicated according to their own inventions.
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 And the Lord became furiously angry with his people, and he abhorred his inheritance.
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 And he delivered them into the hands of the nations. And those who hated them became rulers over them.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 And their enemies afflicted them, and they were humbled under their hands.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Many times, he delivered them. Yet they provoked him with their counsel, and they were brought low by their iniquities.
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 And he saw that they were in tribulation, and he heard their prayer.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 And he was mindful of his covenant, and he repented according to the multitude of his mercies.
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
46 And he provided for them with mercies, in the sight of all those who had seized them.
46 — ausente —
47 Save us, O Lord our God, and gather us from the nations, so that we may confess your holy name and glory in your praise.
47 — ausente —
48 Blessed is the Lord God of Israel, from ages past, even to all ages. And let all the people say: Amen. Amen.
48 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.