Jó 4
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT
1 But Eliphaz the Themanite, answering, said:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Behold, you have taught many, and you have strengthened weary hands.
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Your words have reassured the wavering, and you have fortified the trembling knees.
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 But now the scourge has overcome you, and you falter. It has touched you, and you are disturbed.
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Where is your reverence, your fortitude, your patience, and the perfection of your ways?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Consider this, I beg you: who ever perished being innocent? Or when have the righteous been destroyed?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 In fact, I have instead seen those who work iniquity and who sow resentments, reap them,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 perishing by the breath of God, and being consumed by the wrath of his spirit.
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of young lions have been worn away.
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Furthermore, a word was spoken to me in secret, and, as if by theft, my ears received the pulse of its whisper.
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 In the horror of a vision by night, when men are accustomed to be overtaken by a deep sleep,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 fear and trembling seized me and all my bones were terrified.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 And when a spirit passed before me, the hair on my body stood up.
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 Should man be justified in relation to God, or will a man be more pure than his Maker?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Behold, those who serve him are not steadfast, and in his angels he finds imperfection.
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 How much more will those who live in houses of clay, which have an earthly foundation, be consumed like the moth?
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 From morning all the way to evening, they will be cut down, and because no one understands, they will be destroyed without ceasing.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 But those who are left behind will be taken away from them; they will die, and not in wisdom.
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.