Jó 40

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Then I will confess that your right hand is able to save you.
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Can you draw out the leviathan with a hook, and can you bind his tongue with a cord?
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Can you place a ring in his nose, or bore through his jaw with an arm band?
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Will he offer many prayers to you, or speak to you quietly?
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Will he form a covenant with you, and will you accept him as a servant forever?
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Will you play with him as with a bird, or tether him for your handmaids?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
25 Will your friends cut him into pieces, will dealers distribute him?
25 — ausente —
26 Will you fill up bags with his hide, and let his head be used as a home for fishes?
26 — ausente —
27 Place your hand upon him; remember the battle and speak no more.
27 — ausente —
28 Behold, his hope will fail him, and in the sight of all, he will be thrown down.
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.