Jó 40
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB
1 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Then I will confess that your right hand is able to save you.
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Can you draw out the leviathan with a hook, and can you bind his tongue with a cord?
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Can you place a ring in his nose, or bore through his jaw with an arm band?
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Will he offer many prayers to you, or speak to you quietly?
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Will he form a covenant with you, and will you accept him as a servant forever?
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Will you play with him as with a bird, or tether him for your handmaids?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
25 Will your friends cut him into pieces, will dealers distribute him?
25 — ausente —
26 Will you fill up bags with his hide, and let his head be used as a home for fishes?
26 — ausente —
27 Place your hand upon him; remember the battle and speak no more.
27 — ausente —
28 Behold, his hope will fail him, and in the sight of all, he will be thrown down.
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.