Oséias 2
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC
VC Versão Católica
1 <gap reason="lacuna"/></ab>
1 Vossos irmãos serão chamados Ami e vossas irmãs Ruhama.
2 <gap reason="lacuna"/></ab>
2 Protestai contra vossa mãe, protestai, porque já não é minha mulher e já não sou seu marido. Afaste ela de sua face suas fornicações e seus adultérios de entre os seus seios,
3 <gap reason="lacuna"/></ab>
3 para que eu não a desnude como no dia de seu nascimento e não a torne como um deserto; para que eu não a reduza a uma terra seca e não a deixe perecer de sede.
4 <gap reason="lacuna"/></ab>
4 Não terei compaixão de seus filhos, porque são adulterinos.
5 <gap reason="lacuna"/></ab>
5 Sim, sua mãe cometeu o adultério, desonrou-se aquela que o concebeu. Ela disse consigo mesma: Seguirei os meus amantes, que me dão meu pão e minha água, minha lã e meu linho, meu óleo e minha bebida.
6 <gap reason="lacuna"/></ab>
6 Por isso, fecharei com espinhos o seu caminho; cercá-lo-ei com um muro e ela não encontrará mais saída.
7 <gap reason="lacuna"/></ab>
7 Perseguirá os seus amantes mas não os alcançará; procurá-los-á, mas não os encontrará. Então dirá: Voltarei para o meu primeiro marido, porque eu era outrora mais feliz que agora.
8 <gap reason="lacuna"/></ab>
8 Ela não reconheceu que era eu quem lhe dava o trigo, o vinho e o óleo, e quem lhe prodigalizava a prata {e o ouro que se consagra a Baal}.
9 <gap reason="lacuna"/></ab>
9 Por isso retomarei o meu trigo no seu tempo, e o meu vinho na sua estação; retirarei minha lã e meu linho, com que cobria a sua nudez.
10 <gap reason="lacuna"/></ab>
10 Vou descobrir sua abjeção aos olhos de seus amantes e ninguém a libertará de minha mão.
11 <gap reason="illegible"/> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧ</supplied>ⲃⲉ ⲡⲁⲓ <gap reason="lacuna" unit="unspecified" extent="unspecified"/> ⲡⲁⲥⲟⲩⲟ <gap reason="lacuna" unit="unspecified" extent="part"/></ab>
11 Porei fim a todos os seus divertimentos, suas festividades, suas luas novas, seus sábados e a todas as suas festas.
12 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϯⲛⲁϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲥϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲥⲙⲉ ⲣⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ϥⲓ</supplied>ⲧⲉⲥ ⲉⲃⲟⲗ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied>ⲁϭⲓϫ</ab>
12 Devastarei sua vinha e sua figueira, das quais dizia: Eis a paga que me deram meus amantes. Farei delas um matagal, que os animais selvagens devorarão.
13 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϥⲓ ⲙⲙⲟⲩ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲣⲟⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲥϣⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲥⲁ</supplied>ⲃⲃⲁⲧⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied> ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲛⲟϭ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϣⲁ</supplied> ⲧⲏⲣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied></ab>
13 Eu a farei expiar os dias de Baal, quando lhe queimava ofertas, ataviada de seu colar e de suas jóias para cortejar os seus amantes, sem pensar mais em mim. - Oráculo de Senhor.
14 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲛⲉⲥⲃⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲃⲱ ⲛⲕⲛⲧⲉ <gap reason="illegible"/></ab>
14 Por isso a atrairei, conduzi-la-ei ao deserto e falar-lhe-ei ao coração.
15 <gap reason="illegible"/></ab>
15 Dar-lhe-ei as suas vinhas e o vale de Acor, como porta de esperança. Aí ela se tornará como no tempo de sua juventude, como nos dias em que subiu da terra do Egito.
16 <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧⲃⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲁⲓ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲓⲥ</supplied> ϩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲏⲏⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲛⲟⲕ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϯⲛⲁⲥ</supplied>ⲟⲣⲙⲉⲥ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩⲱ</supplied> <gap reason="illegible"/></ab>
16 Naquele dia - diz o Senhor - tu me chamarás: Meu marido, e não mais: Meu Baal.
17 <gap reason="illegible"/> ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲁⲧⲁ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲥⲙⲛⲧ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕ</supplied>ⲟⲩⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ϩⲟⲟⲩ ⲉⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧ</supplied>ⲁⲥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲕ</supplied>ⲏⲙⲉ</ab>
17 Não lhe deixarei mais na boca os nomes de Baal e ninguém pronunciará tais nomes.
18 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲛⲁⲩ ⲡⲉ<supplied source="na28" reason="illegible">ϫⲉ</supplied> ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲣⲟⲓ</supplied> ϫⲉ ⲡⲁϩⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲙⲙⲟⲩ</supplied>ⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲓⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲉⲛⲟⲩ</supplied> ϫⲉ ⲃⲁϩⲁⲗⲉⲓⲙ</ab>
18 Farei para eles, naquele dia, uma aliança com os animais selvagens, as aves do céu e os répteis da terra; farei desaparecer da terra o arco, a espada e a guerra, e os farei repousar com segurança.
19 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲓ</supplied> ⲛⲛⲣⲁⲛ ⲛⲛⲃⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ϩ</supplied>ⲁϩⲉⲓⲙ ⲉⲃⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲗ</supplied> ϩⲛ ⲧⲉⲥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲧⲙⲣⲡⲙⲉⲉ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲩⲉ</supplied> ⲛⲛⲉⲩⲣⲁⲛ</ab>
19 Desposar-te-ei para sempre, desposar-te-ei conforme a justiça e o direito, com benevolência e ternura.
20 ⲁⲩⲱ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲥ</supplied>ⲙ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲓ</supplied>ⲛⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲏ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲉⲑⲏⲣⲓⲟⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲧⲥⲱϣⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϩⲁⲗⲁⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧⲡ</supplied>ⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϫⲁⲧϥⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲡⲕ</supplied>ⲁϩ ⲁⲩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲡⲓⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> ⲟⲩⲥⲏϥⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</supplied> ϯⲛⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲁ</supplied>ⲕⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲓϫⲙ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲕⲁϩ</supplied> ⲁⲩⲱ ϯ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲁⲧⲣⲉⲥⲟⲩⲱϩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲓ</supplied>ϫⲙ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲕⲁ</supplied>ϩ ϩⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ</supplied></ab>
20 Desposar-te-ei com fidelidade, e conhecerás o Senhor.
21 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϫⲓϩⲱ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲁⲓ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁϫⲓϩⲱⲛ</supplied> ϩⲛ ⲟⲩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙ</supplied>ⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲛⲁ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲛϩⲧⲏϥ</supplied></ab>
21 Naquele dia, diz o Senhor, eu atenderei aos céus, e eles atenderão à terra.
22 ⲁⲩⲱ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁϫⲓϩⲱⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲁⲓ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied>ⲡⲓⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲓⲥ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲧⲉⲥⲟⲩ</supplied>ⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
22 A terra atenderá ao trigo, ao mosto e ao óleo, e estes atenderão a Jezrael.
23 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
23 Farei dele para mim uma terra bem semeada, usarei de misericórdia com Lo-Ruhama, e direi a Lo-Ami: Tu és meu povo!, e ele me dirá: Vós sois meu Deus!.
24 ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ ⲡⲏⲣⲡ ⲙⲛ ⲡⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡ</ab>
24 — ausente —
25 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ϫⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟⲥ</supplied> ⲛⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϯ</supplied>ⲛⲁⲙⲉⲣⲉⲧⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩ ⲙⲉⲣⲓⲧⲥ ϯ<supplied source="na28" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲁϫⲟⲟⲥ <supplied source="na28" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡⲉⲧⲉⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲛⲡⲉϫ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲧⲟⲕ</supplied> ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧⲟϥ</supplied> ϥ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲕ</supplied> ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲟⲩ</supplied>ⲧⲉ</ab>
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.