Oséias 2

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 <gap reason="lacuna"/></ab>
1 Chamem seus irmãos de Ami, e suas irmãs de Ruamá.
2 <gap reason="lacuna"/></ab>
2 “Acusem a mãe de vocês, acusem-na, porque ela não é minha mulher, e eu não sou seu marido. Que ela afaste as suas prostituições de sua presença e os seus adultérios de entre os seus seios.
3 <gap reason="lacuna"/></ab>
3 Do contrário, eu a deixarei sem roupa e nua como no dia em que nasceu. Eu a tornarei semelhante a um deserto, a uma terra seca, e deixarei que morra de sede.
4 <gap reason="lacuna"/></ab>
4 E não terei compaixão de seus filhos, porque são filhos de uma prostituta.
5 <gap reason="lacuna"/></ab>
5 Pois a mãe deles se prostituiu; aquela que os concebeu agiu de forma vergonhosa. Porque disse: ‘Irei atrás dos meus amantes, que me dão o meu pão e a minha água, a minha lã e o meu linho, o meu azeite e as minhas bebidas.’”
6 <gap reason="lacuna"/></ab>
6 “Portanto, eis que cercarei o seu caminho com espinhos e levantarei um muro contra ela, para que ela não ache as suas veredas.
7 <gap reason="lacuna"/></ab>
7 Ela correrá atrás dos seus amantes, mas não os alcançará; irá procurá-los, mas não os encontrará. Então dirá: ‘Vou voltar para o meu primeiro marido, porque a minha vida era melhor naquele tempo do que agora.’
8 <gap reason="lacuna"/></ab>
8 Ela não reconheceu que fui eu que lhe dei o trigo, o vinho e o azeite; fui eu que lhe multipliquei a prata e o ouro, que eles usaram para Baal.
9 <gap reason="lacuna"/></ab>
9 Portanto, farei com que, no devido tempo, ela devolva o meu trigo e o meu vinho. Tirarei dela a minha lã e o meu linho, que deviam cobrir a sua nudez.
10 <gap reason="lacuna"/></ab>
10 Agora descobrirei as suas vergonhas aos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
11 <gap reason="illegible"/> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧ</supplied>ⲃⲉ ⲡⲁⲓ <gap reason="lacuna" unit="unspecified" extent="unspecified"/> ⲡⲁⲥⲟⲩⲟ <gap reason="lacuna" unit="unspecified" extent="part"/></ab>
11 Farei cessar toda a sua alegria, as suas festas, as Festas de Lua Nova, os seus sábados e todas as suas solenidades.
12 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϯⲛⲁϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲥϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲥⲙⲉ ⲣⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ϥⲓ</supplied>ⲧⲉⲥ ⲉⲃⲟⲗ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied>ⲁϭⲓϫ</ab>
12 Devastarei as suas videiras e as suas figueiras, das quais ela diz: ‘Este é o pagamento que recebi dos meus amantes.’ Farei com que virem mato, e os animais selvagens as devorarão.
13 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϥⲓ ⲙⲙⲟⲩ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲣⲟⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲥϣⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲥⲁ</supplied>ⲃⲃⲁⲧⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied> ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲛⲟϭ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϣⲁ</supplied> ⲧⲏⲣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied></ab>
13 Eu a castigarei pelos dias dos baalins, nos quais lhes queimou incenso, e se enfeitou com os seus pendentes e com as suas joias, e andou atrás de seus amantes, mas de mim se esqueceu”, diz o
14 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲛⲉⲥⲃⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲃⲱ ⲛⲕⲛⲧⲉ <gap reason="illegible"/></ab>
14 “Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
15 <gap reason="illegible"/></ab>
15 E ali eu lhe devolverei as suas vinhas e farei do vale de Acor uma porta de esperança. Ali ela me responderá como nos dias da sua mocidade e como no dia em que saiu da terra do Egito.
16 <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧⲃⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲁⲓ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲓⲥ</supplied> ϩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲏⲏⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲛⲟⲕ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϯⲛⲁⲥ</supplied>ⲟⲣⲙⲉⲥ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩⲱ</supplied> <gap reason="illegible"/></ab>
16 Naquele dia”, diz o “ela me chamará de ‘Meu Marido’, e não me chamará mais de ‘Meu Baal’.
17 <gap reason="illegible"/> ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲁⲧⲁ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲥⲙⲛⲧ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕ</supplied>ⲟⲩⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ϩⲟⲟⲩ ⲉⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧ</supplied>ⲁⲥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲕ</supplied>ⲏⲙⲉ</ab>
17 Removerei da sua boca os nomes dos baalins, e ela não mais se lembrará desses nomes.
18 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲛⲁⲩ ⲡⲉ<supplied source="na28" reason="illegible">ϫⲉ</supplied> ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲣⲟⲓ</supplied> ϫⲉ ⲡⲁϩⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲙⲙⲟⲩ</supplied>ⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲓⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲉⲛⲟⲩ</supplied> ϫⲉ ⲃⲁϩⲁⲗⲉⲓⲙ</ab>
18 Naquele dia, farei a favor dela uma aliança com os animais selvagens, com as aves do céu e com os animais que rastejam sobre a terra. Tirarei da terra o arco, a espada e a guerra e farei com que o meu povo repouse em segurança.
19 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲓ</supplied> ⲛⲛⲣⲁⲛ ⲛⲛⲃⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ϩ</supplied>ⲁϩⲉⲓⲙ ⲉⲃⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲗ</supplied> ϩⲛ ⲧⲉⲥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲧⲙⲣⲡⲙⲉⲉ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲩⲉ</supplied> ⲛⲛⲉⲩⲣⲁⲛ</ab>
19 Farei de você a minha esposa para sempre. Farei de você a minha esposa em justiça, em juízo, em bondade e em misericórdia.
20 ⲁⲩⲱ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲥ</supplied>ⲙ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲓ</supplied>ⲛⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲏ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲉⲑⲏⲣⲓⲟⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲧⲥⲱϣⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϩⲁⲗⲁⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧⲡ</supplied>ⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϫⲁⲧϥⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲡⲕ</supplied>ⲁϩ ⲁⲩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲡⲓⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> ⲟⲩⲥⲏϥⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</supplied> ϯⲛⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲁ</supplied>ⲕⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲓϫⲙ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲕⲁϩ</supplied> ⲁⲩⲱ ϯ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲁⲧⲣⲉⲥⲟⲩⲱϩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲓ</supplied>ϫⲙ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲕⲁ</supplied>ϩ ϩⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ</supplied></ab>
20 Farei de você a minha esposa em fidelidade, e você conhecerá o
21 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϫⲓϩⲱ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲁⲓ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁϫⲓϩⲱⲛ</supplied> ϩⲛ ⲟⲩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙ</supplied>ⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲛⲁ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲛϩⲧⲏϥ</supplied></ab>
21 “Naquele dia, eu responderei”, diz o “responderei aos céus, e estes responderão à terra;
22 ⲁⲩⲱ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁϫⲓϩⲱⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲁⲓ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied>ⲡⲓⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲓⲥ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲧⲉⲥⲟⲩ</supplied>ⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
22 a terra responderá ao trigo, ao vinho e ao azeite; e estes responderão a Jezreel.
23 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
23 Semearei Israel para mim mesmo na terra e terei compaixão de Lo-Ruamá. E para Lo-Ami direi: ‘Você é o meu povo!’ Ele responderá: ‘Tu és o meu Deus!’”
24 ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ ⲡⲏⲣⲡ ⲙⲛ ⲡⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡ</ab>
24 — ausente —
25 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ϫⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟⲥ</supplied> ⲛⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϯ</supplied>ⲛⲁⲙⲉⲣⲉⲧⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩ ⲙⲉⲣⲓⲧⲥ ϯ<supplied source="na28" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲁϫⲟⲟⲥ <supplied source="na28" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡⲉⲧⲉⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲛⲡⲉϫ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲧⲟⲕ</supplied> ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧⲟϥ</supplied> ϥ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲕ</supplied> ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲟⲩ</supplied>ⲧⲉ</ab>
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.