Oséias 2
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 <gap reason="lacuna"/></ab>
1 "Chamem a seus irmãos ‘meu povo’, e a suas irmãs ‘minhas amadas’.
2 <gap reason="lacuna"/></ab>
2 "Repreendam sua mãe, repreendam-na, pois ela não é minha mulher, e eu não sou seu marido. Retire ela do rosto a aparência adúltera e do meio dos seios a infidelidade.
3 <gap reason="lacuna"/></ab>
3 Do contrário, eu a deixarei nua, como no dia em que nasceu; eu farei dela um deserto, eu a transformarei em terra ressequida, e a matarei de sede.
4 <gap reason="lacuna"/></ab>
4 Não tratarei com amor os seus filhos, porque são filhos de adultério.
5 <gap reason="lacuna"/></ab>
5 A mãe deles foi infiel, engravidou deles e está coberta de vergonha. Pois ela disse: ‘Irei atrás dos meus amantes, que me dão comida, água, lã, linho, azeite e bebida’.
6 <gap reason="lacuna"/></ab>
6 Por isso bloquearei o caminho dela com espinheiros; eu a cercarei de tal modo que ela não poderá encontrar o seu caminho.
7 <gap reason="lacuna"/></ab>
7 Ela correrá atrás dos seus amantes, mas não os alcançará; procurará por eles, mas não os encontrará. Então ela dirá: ‘Voltarei para o meu marido como no início, pois eu estava bem melhor do que agora’.
8 <gap reason="lacuna"/></ab>
8 Ela não reconheceu que fui eu quem lhe deu o trigo, o vinho e o azeite, quem a cobriu de ouro e de prata, que eles usaram para Baal.
9 <gap reason="lacuna"/></ab>
9 "Por isso levarei o meu trigo quando ele ficar maduro, e o meu vinho quando ficar pronto. Arrancarei dela minha lã e meu linho, que serviam para cobrir a sua nudez.
10 <gap reason="lacuna"/></ab>
10 Agora, pois, vou expor a sua lascívia diante dos olhos dos seus amantes; ninguém a livrará das minhas mãos.
11 <gap reason="illegible"/> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧ</supplied>ⲃⲉ ⲡⲁⲓ <gap reason="lacuna" unit="unspecified" extent="unspecified"/> ⲡⲁⲥⲟⲩⲟ <gap reason="lacuna" unit="unspecified" extent="part"/></ab>
11 Acabarei com a sua alegria: suas festas anuais, suas luas novas, seus dias de sábado e todas as suas festas fixas.
12 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϯⲛⲁϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲥϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲥⲙⲉ ⲣⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ϥⲓ</supplied>ⲧⲉⲥ ⲉⲃⲟⲗ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied>ⲁϭⲓϫ</ab>
12 Arruinarei suas videiras e suas figueiras, que, segundo ela, foi pagamento recebido de seus amantes; farei delas um matagal, e os animais selvagens as devorarão.
13 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϥⲓ ⲙⲙⲟⲩ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲣⲟⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲥϣⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲥⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲥⲁ</supplied>ⲃⲃⲁⲧⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied> ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲛⲟϭ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϣⲁ</supplied> ⲧⲏⲣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied></ab>
13 Eu a castigarei pelos dias em que ela queimou incenso aos baalins; ela se enfeitou com anéis e jóias, e foi atrás dos seus amantes, mas de mim, ela se esqueceu", declara o Senhor.
14 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲛⲉⲥⲃⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲃⲱ ⲛⲕⲛⲧⲉ <gap reason="illegible"/></ab>
14 "Portanto, agora vou atraí-la; vou levá-la para o deserto e vou falar-lhe com carinho.
15 <gap reason="illegible"/></ab>
15 Ali devolverei a ela as suas vinhas, e farei do vale de Açor uma porta de esperança. Ali ela me responderá como nos dias de sua infância, como no dia em que saiu do Egito.
16 <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧⲃⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲁⲓ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲓⲥ</supplied> ϩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲏⲏⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲛⲟⲕ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϯⲛⲁⲥ</supplied>ⲟⲣⲙⲉⲥ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩⲱ</supplied> <gap reason="illegible"/></ab>
16 "Naquele dia", declara o Senhor, "você me chamará ‘meu marido’; não me chamará mais ‘meu senhor’.
17 <gap reason="illegible"/> ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲁⲧⲁ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲥⲙⲛⲧ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕ</supplied>ⲟⲩⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ϩⲟⲟⲩ ⲉⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧ</supplied>ⲁⲥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲕ</supplied>ⲏⲙⲉ</ab>
17 Tirarei dos seus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados.
18 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲛⲁⲩ ⲡⲉ<supplied source="na28" reason="illegible">ϫⲉ</supplied> ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲣⲟⲓ</supplied> ϫⲉ ⲡⲁϩⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲙⲙⲟⲩ</supplied>ⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲓⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲉⲛⲟⲩ</supplied> ϫⲉ ⲃⲁϩⲁⲗⲉⲓⲙ</ab>
18 Naquele dia farei em favor deles um acordo com os animais do campo, com as aves do céu e com os animais que rastejam pelo chão. Arco, espada e guerra, eu os abolirei da terra, para que todos possam viver em paz.
19 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲓ</supplied> ⲛⲛⲣⲁⲛ ⲛⲛⲃⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ϩ</supplied>ⲁϩⲉⲓⲙ ⲉⲃⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲗ</supplied> ϩⲛ ⲧⲉⲥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲧⲙⲣⲡⲙⲉⲉ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲩⲉ</supplied> ⲛⲛⲉⲩⲣⲁⲛ</ab>
19 Eu me casarei com você para sempre; eu me casarei com você com justiça e retidão, com amor e compaixão.
20 ⲁⲩⲱ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲥ</supplied>ⲙ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲓ</supplied>ⲛⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲏ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲉⲑⲏⲣⲓⲟⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲧⲥⲱϣⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϩⲁⲗⲁⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲧⲡ</supplied>ⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϫⲁⲧϥⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲡⲕ</supplied>ⲁϩ ⲁⲩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲡⲓⲧⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> ⲟⲩⲥⲏϥⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</supplied> ϯⲛⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲁ</supplied>ⲕⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲓϫⲙ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲕⲁϩ</supplied> ⲁⲩⲱ ϯ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲁⲧⲣⲉⲥⲟⲩⲱϩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲓ</supplied>ϫⲙ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲡⲕⲁ</supplied>ϩ ϩⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ</supplied></ab>
20 Eu me casarei com você com fidelidade, e você reconhecerá o Senhor.
21 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϫⲓϩⲱ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛ</supplied>ⲁⲓ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁϫⲓϩⲱⲛ</supplied> ϩⲛ ⲟⲩ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙ</supplied>ⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲛⲁ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲛϩⲧⲏϥ</supplied></ab>
21 "Naquele dia eu responderei", declara o Senhor. "Responderei aos céus, e eles responderão à terra;
22 ⲁⲩⲱ ϯⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁϫⲓϩⲱⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲁⲓ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲛ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩ</supplied>ⲡⲓⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲓⲥ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲧⲉⲥⲟⲩ</supplied>ⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
22 e a terra responderá ao cereal, ao vinho e ao azeite, e eles responderão a Jezreel.
23 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
23 Eu a plantarei para mim mesmo na terra; tratarei com amor aquela que chamei Não amada. Direi àquele chamado ‘Não-meu-povo’: Você é meu povo; e ele dirá: ‘Tu és o meu Deus’. "
24 ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ ⲡⲏⲣⲡ ⲙⲛ ⲡⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡ</ab>
24 — ausente —
25 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ϫⲟ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲙⲟⲥ</supplied> ⲛⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϯ</supplied>ⲛⲁⲙⲉⲣⲉⲧⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩ ⲙⲉⲣⲓⲧⲥ ϯ<supplied source="na28" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲁϫⲟⲟⲥ <supplied source="na28" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡⲉⲧⲉⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲛⲡⲉϫ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲧⲟⲕ</supplied> ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧⲟϥ</supplied> ϥ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲕ</supplied> ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲟⲩ</supplied>ⲧⲉ</ab>
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.