Jeremias 43

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲙⲉϩϥⲧⲟ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲛⲓⲱⲁⲕⲉⲓⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Quando Jeremias acabou de transmitir a todo o povo a mensagem do S enhor , seu Deus,
2 ϫⲉ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲭⲁⲣⲧⲏⲥ ⲛⲅⲥϩⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲉϫⲛ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲙⲛ ⲓⲟⲩⲇⲁ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲓϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲕ ϫⲓⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ϣⲁ ϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲟⲩⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
2 Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os outros homens arrogantes disseram a Jeremias: “Você está mentindo! O S enhor , nosso Deus, não nos proibiu de ir morar no Egito!
3 ⲙⲉϣⲁⲕ ⲛⲥⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓ ⲡⲏⲓ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲛⲉⲓⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϯϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲁⲁⲩ ⲛⲁⲩ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲉⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲩϩⲓⲏ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ⲛⲛⲉⲩϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ</ab>
3 Baruque, filho de Nerias, o convenceu a dizer isso, pois ele deseja que fiquemos aqui e sejamos mortos pelos babilônios ou levados para o exílio”.
4 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲉⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲏⲣⲓⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥϩⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲉⲩϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲭⲁⲣⲧⲏⲥ</ab>
4 Joanã, os outros comandantes e todo o povo não obedeceram à ordem do S enhor para que ficassem em Judá.
5 ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲃⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲥⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϯⲛⲁϣ ⲃⲱⲕ ⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
5 Joanã e os outros comandantes levaram consigo todo o povo que tinha regressado das nações vizinhas para morar em Judá.
6 ⲛⲧⲟⲕ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲅⲱϣ ⲙⲡⲉⲓϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲛⲏⲥⲧⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲱϣ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
6 Havia na multidão homens, mulheres e crianças, as filhas do rei e todos que Nebuzaradã, o capitão da guarda, havia deixado com Gedalias, filho de Aicam e neto de Safã. Também levaram o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias.
7 ⲙⲉϣⲁⲕ ⲛⲧⲉⲟⲩⲛⲁ ⲉⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲩϩⲓⲏ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲡϭⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲧⲟⲣⲅⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ</ab>
7 O povo não obedeceu ao S enhor e foi para o Egito, até a cidade de Tafnes.
8 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲕⲁⲧⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁϥϩⲟⲛⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛϭⲓ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲉⲧⲣⲉϥⲱϣ ϩⲙ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
8 Quando chegaram a Tafnes, o S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
9 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲛⲓⲱⲁⲕⲉⲓⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩⲯⲓⲧ ⲛⲉⲃⲟⲧ ⲁⲩⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲏⲥⲧⲓⲁ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϩⲛ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲙⲛ ⲡⲏⲓ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ</ab>
9 “Pegue algumas pedras grandes e, diante do povo de Judá, enterre-as debaixo das pedras do pavimento na entrada do palácio do faraó, aqui em Tafnes.
10 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲱϣ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲅⲁⲙⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲫⲁⲛ ⲡⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ϩⲛ ⲧⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧϩⲓⲧⲡⲉ ϩⲓⲣⲛ ⲛⲣⲟ ⲛⲧⲡⲩⲗⲏ ⲃⲃⲣⲣⲉ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ</ab>
10 Então, diga ao povo: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Certamente trarei meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, aqui para o Egito. Colocarei seu trono sobre estas pedras que escondi. Ele estenderá sobre elas sua tenda real.
11 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓ ⲙⲓⲭⲉⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲙⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲫⲁⲛ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ</ab>
11 E, quando ele vier, destruirá a terra do Egito. Trará morte aos destinados à morte, exílio aos destinados ao exílio e guerra aos destinados à guerra.
12 ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲉⲩϩⲙⲟⲟⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲗⲓⲥⲁⲙⲁ ⲡⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲙⲛ ⲇⲁⲗⲁⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲗⲉⲙⲓⲁⲥ ⲙⲛ ⲓⲱⲛⲁⲑⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲭⲭⲟⲃⲱⲣ ⲙⲛ ⲅⲁⲙⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲫⲁⲛ ⲙⲛ ⲥⲉⲇⲉⲕⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
12 Incendiará os templos dos deuses egípcios; queimará os templos e levará os ídolos como despojo. Limpará a terra do Egito, como um pastor que tira os piolhos de seu manto, e sairá dali sem sofrer dano algum.
13 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲓⲭⲉⲁⲥ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁϥⲥⲟⲧⲙⲟⲩ ⲉⲣⲉⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲱϣ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ</ab>
13 Quebrará as colunas no templo do sol, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios’”.
14 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϫⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲁ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲏⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲑⲁⲛⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲗⲉⲙⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲭⲟⲩⲥⲓ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲧⲕⲱϣ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ϫⲓⲧϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲛⲅⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲏⲣⲓⲁⲥ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϣⲁⲣⲟⲟⲩ</ab>
14 — ausente —
15 ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲟϣⲟⲩ ϩⲱⲱⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲱϣ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ</ab>
15 — ausente —
16 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲡⲉϫⲁⲩ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲙⲟ ⲙⲁⲣⲛⲧⲁⲙⲉ ⲡⲣⲣⲟ ⲉⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
16 — ausente —
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϫⲛⲉ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲥϩⲁⲓ ⲛⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲱⲛ</ab>
17 — ausente —
18 ⲡⲉϫⲉ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲱ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲥϩⲁⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲡⲉⲓϫⲱⲱⲙⲉ</ab>
18 — ausente —
19 ⲡⲉϫⲁⲩ ⲃⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲛⲅⲗⲟϭⲕ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲛ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲣⲱⲙⲉ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲛ</ab>
19 — ausente —
20 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲃⲱⲕ ϣⲁ ⲡⲣⲣⲟ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲩⲗⲏ ⲁⲩϯ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲉⲗⲓⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁⲙⲉ ⲡⲣⲣⲟ ⲉⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
20 — ausente —
21 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲉⲓⲛ ⲉϫⲓ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲉⲗⲓⲥⲁ ⲁϥⲟϣϥ ⲛϭⲓ ⲓⲟⲩⲇⲉⲓⲛ ⲉⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲕⲱⲧⲉ ⲙⲡⲣⲣⲟ</ab>
21 — ausente —
22 ⲡⲣⲣⲟ ⲇⲉ ⲛⲉϥϩⲙⲟⲟⲥ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲙⲡⲣⲱ ⲉϥⲟϭⲃ ⲉⲩⲛ ϩⲉⲛϫⲃⲃⲉⲥ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲙⲟⲩϩ ⲙⲡⲉϥⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
22 — ausente —
23 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲱϣ ⲛϭⲓ ⲓⲟⲩⲇⲉⲓⲛ ⲛⲧⲙⲉϩⲛϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲛ ⲧⲙⲉϩϥⲧⲟ ⲛⲥⲉⲗⲓⲥ ⲛⲉϥϣⲱⲱⲧ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲕ ⲙⲡⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲉϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲛϫⲃⲃⲉⲥ ⲛⲥⲁⲧⲉ ⲉⲧⲙⲟⲩϩ ϣⲁⲛⲧϥⲟⲩⲱ ⲧⲏⲣϥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ</ab>
23 — ausente —
24 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩϣⲓⲛⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲡⲉϩ ⲛⲉⲩϩⲟⲓⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
24 — ausente —
25 ⲁⲩⲱ ⲉⲗⲛⲁⲑⲁⲛ ⲙⲛ ⲅⲟⲇⲟⲗⲓⲁⲥ ⲁⲩϫⲟⲟⲥ ⲉⲡⲣⲣⲟ ⲉⲧⲣⲉϥⲣⲉⲕϩ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣϥ</ab>
25 — ausente —
26 ⲡⲣⲣⲟ ⲇⲉ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲓⲉⲣⲉⲙⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲙⲛ ⲥⲁⲣⲁⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲥⲣⲓⲏⲗ ⲉⲧⲣⲉⲩϭⲱⲡⲉ ⲃⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲙⲛ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩϩⲟⲡⲟⲩ</ab>
26 — ausente —
27 ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉⲡⲣⲣⲟ ⲣⲱⲕϩ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲛⲧⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ</ab>
27 — ausente —
28 ϫⲉ ⲉⲧⲓ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲉⲕⲉϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲅⲥϩⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϩⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲣⲟⲕϩϥ ⲛϭⲓ ⲓⲱⲁⲕⲉⲓⲙ ⲡⲣⲣⲟ</ab>
28 — ausente —
29 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲕⲣⲱⲕϩ ⲙⲡⲉⲓϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲕⲥϩⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓ ϥⲛⲏⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛϥϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲓⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲉϫⲛ ⲣⲣⲱⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
29 — ausente —
30 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲉϫⲛ ⲓⲱⲁⲕⲉⲓⲙ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ ϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲇⲇ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲛⲏϫ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲩⲙⲁ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡϫⲁϥ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ</ab>
30 — ausente —
31 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϭⲙ ⲡⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲅⲉⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲧⲁⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲑⲓⲏⲙ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲛⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲥⲱⲧⲙ</ab>
31 — ausente —
32 ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ϫⲓ ⲛⲕⲉϫⲱⲱⲙⲉ ⲁϥⲧⲁⲁϥ ⲃⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥϩⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲣⲱϥ ⲛⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲣⲟⲕϩϥ ⲛϭⲓ ⲓⲱⲁⲕⲉⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲓ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲉⲣⲟϥ ⲛϩⲉⲛⲕⲉϣⲁϫⲉ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁⲓ</ab>
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.