Isaías 8

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲧⲟⲙⲟⲥ ⲛⲭⲁⲣⲧⲏⲥ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥϩⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩⲥϩⲁⲓ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧϣⲟⲗⲥ ⲛⲛϣⲱⲗ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲁϥϩⲱⲛ ⲅⲁⲣ ⲉϩⲟⲩⲛ</ab>
1 O Senhor me disse: — Pegue uma tabuleta grande e escreva nela de maneira inteligível: Maer-Salal-Hás-Baz.
2 ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ⲟⲩⲣⲓⲁⲥ ⲙⲛ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲁⲣⲁⲭⲓⲁⲥ</ab>
2 Como testemunhas fidedignas, chamei o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Jeberequias.
3 ⲁⲩⲱ ⲁϥϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲉⲧⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲥ ⲁⲥⲱⲱ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ϣⲱⲗ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲁⲩⲱ ϥⲓ ⲧⲁⲭⲏ</ab>
3 Então tive relações com a profetisa, ela ficou grávida e deu à luz um filho. E o Senhor me disse: — Ponha nele o nome de Maer-Salal-Hás-Baz.
4 ϫⲉ ⲉⲙⲡⲁⲧⲉⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲥⲟⲩⲛⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϥⲛⲁϫⲓ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϥϣⲱⲗ ⲛⲧⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲁ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ</ab>
4 Porque, antes que o menino saiba dizer “papai” ou “mamãe”, as riquezas de Damasco e os despojos de Samaria serão levados ao rei da Assíria.
5 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ</ab>
5 O Senhor falou comigo de novo, dizendo:
6 ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲉϣⲡⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲛⲥⲓⲗⲱϩⲁⲙ ⲡⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥϭⲣⲉϩⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲉϣⲣⲁⲁⲥⲥⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲟⲙⲉⲗⲓⲁⲥ ⲛⲣⲣⲟ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
6 — Visto que este povo desprezou as águas de Siloé, que correm brandamente, e está se derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,
7 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲓⲉⲣⲟ ⲉⲧⲛⲁϣⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲛⲁϣⲱϥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲉⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϫⲛ ⲥⲟϥⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
7 eis que o Senhor fará vir sobre eles as águas do Eufrates, fortes e impetuosas, isto é, o rei da Assíria com toda a sua glória. Essas águas encherão o leito dos rios e transbordarão por todas as suas ribanceiras.
8 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲙⲛ ⲑⲓⲗⲏⲙ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲩⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲓϫⲱϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲏ ⲉϥⲛⲁⲉϣϫⲉⲕⲟⲩϩⲱⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲧⲉϥⲡⲁⲣⲏⲙⲃⲟⲗⲏ ϣⲱⲡⲉ ϩⲱⲥⲇⲉ ⲉⲧⲣⲉⲥⲙⲟⲩϩ ⲙⲡⲡⲱϫϭ ⲛⲧⲉⲭⲱⲣⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ</ab>
8 Penetrarão em Judá, inundando-o, e, passando por ele, chegarão até o pescoço. As suas asas estendidas cobrirão a largura de toda a sua terra, ó Emanuel.
9 ⲉⲓⲙⲉ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲱⲧⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ϣⲁ ⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲉⲧϫⲟⲟⲣ ϭⲱⲧⲡ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛϭⲙϭⲟⲙ ⲧⲉⲧⲛⲛⲁϭⲱⲧⲡ</ab>
9 Fiquem furiosos, ó povos, e serão despedaçados! Deem ouvidos, todos os países distantes! Preparem-se para a batalha e vocês serão despedaçados! Sim, preparem-se para a batalha e vocês serão despedaçados!
10 ⲁⲩⲱ ⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϫⲟⲟⲣⲉϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁϫⲟⲟϥ ⲛⲛⲉϥϭⲱ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ</ab>
10 Elaborem projetos, mas eles serão frustrados; deem ordens, mas elas não serão cumpridas, porque Deus está conosco.
11 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲥⲉⲟ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲧϭⲓϫ ⲉⲧϫⲟⲟⲣ ϩⲓⲧⲛ ⲧϭⲓⲛⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
11 Porque assim o Senhor me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que eu não andasse pelo caminho deste povo. Ele disse:
12 ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲥⲉϫⲱ ⲛⲁⲛ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ϣⲁϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲛⲁϣⲧ ⲛⲛⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲉⲩϩⲟⲧⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
12 — Não chamem conspiração a tudo o que este povo chama conspiração. Não temam aquilo que o povo teme, nem fiquem apavorados.
13 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲧⲃⲃⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛϩⲟⲧⲉ</ab>
13 Ao Senhor dos Exércitos, a ele vocês devem santificar. É a ele que devem temer; é dele que devem ter pavor.
14 ⲁⲩⲱ ⲉⲕϣⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲉⲩⲧⲃⲃⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛϫⲣⲟⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲛⲱⲛⲉ ⲛϩⲉ ⲡⲏⲓ ⲇⲉ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲁϣ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲑⲓⲗⲏⲙ ϩⲛ ⲟⲩϭⲟⲙ</ab>
14 Ele será um santuário para vocês, mas será pedra de tropeço e rocha de ofensa às duas casas de Israel; será laço e armadilha aos moradores de Jerusalém.
15 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁⲣϭⲱⲃ ⲛⲥⲉϩⲉ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲥⲉϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲁⲕⲟ ⲉⲧϩⲙ ⲡⲱⲣϫ</ab>
15 Muitos deles tropeçarão, cairão e serão despedaçados; serão enlaçados e presos.
16 ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲉⲧⲧⲱⲱⲃⲉ ⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲧⲙϫⲓⲥⲃⲱ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
16 — Guarde bem o testemunho e sele a lei entre os meus discípulos.
17 ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁϭⲱ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲕⲧⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲓⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ</ab>
17 Esperarei no Senhor , que esconde o seu rosto da casa de Jacó; a ele aguardarei.
18 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛϩⲉⲛⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲛϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲡⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲱⲛ</ab>
18 — Eis-me aqui, com os filhos que o Senhor me deu, como sinais e maravilhas em Israel da parte do Senhor dos Exércitos, que habita no monte Sião.
19 ⲁⲩⲱ ⲉⲩϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲧⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϣⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧϫⲉⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲏ ⲛⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲉϥⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛ ⲁϩⲣⲟⲟⲩ ⲥⲉϣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲧⲟⲛϩ</ab>
19 — Quando disserem a vocês: “Consultem os médiuns e os adivinhos, que sussurram e murmuram”, será que um povo não deveria consultar o seu Deus? A favor dos vivos se consultarão os mortos?
20 ⲁⲩϯ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ϫⲉ ⲉⲩⲉϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲁⲛ ⲡⲁⲓ ⲙⲛⲑⲉ ⲛϯⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ</ab>
20 À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, jamais verão a luz do alvorecer.
21 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲏⲩ ⲉϫⲱⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲟⲩϩⲉⲃⲱⲱⲛ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛϩⲕⲟ ⲧⲉⲧⲛⲁⲗⲩⲡⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲙⲙⲛⲧⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϥⲓⲉⲓⲁⲧⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ</ab>
21 Passarão pela terra duramente oprimidos e famintos. E, quando tiverem fome, enfurecendo-se, amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus, olhando para cima.
22 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϭⲱϣⲧ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲓⲥ ⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲗⲱϫϩ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲟⲩϩⲃⲟ ⲉϥϭⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲙⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲁⲕⲁⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϩⲙⲡϩⲱϫ ϣⲁ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ</ab>
22 Olharão para a terra, e eis aí angústia, escuridão e sombras de ansiedade; e serão lançados em densas trevas.
23 <gap reason=""/>
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.