Isaías 5

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ϥⲛⲁϫⲱ ⲉⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲟⲩϫⲱ ⲙⲙⲉⲣⲓⲧ ⲁⲩⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ϩⲙ ⲡⲕⲉⲣⲁⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲕⲓⲱⲟⲩ</ab>
1 Eu quero cantar para o meu amigo seu canto de amor a respeito de sua vinha: meu amigo possuía uma vinha num outeiro fértil.
2 ⲁⲓⲕⲧⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩϫⲟⲗϫⲗ ⲁⲓⲧⲁⲁϥ ⲉⲡⲕⲁϣ ⲁⲓⲧⲱϭⲉ ⲛⲟⲩⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϩⲛ ⲥⲱⲣⲏⲭ ⲁⲓⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲙⲉϭⲧⲱⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥⲙⲏⲧⲉ ⲁⲓϣⲓⲕⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓⲟⲙ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲓϭⲱ ϫⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲩⲉⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲧⲁⲩⲉϣⲟⲛⲧⲉ</ab>
2 Ele a cavou e tirou dela as pedras; plantou-a de cepas escolhidas. Edificou-lhe uma torre no meio, e construiu aí um lagar. E contava com uma colheita de uvas, mas ela só produziu agraço.
3 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲑⲓⲗⲏⲙ ⲕⲣⲛⲉ ⲛⲧⲁⲙⲏⲧⲉ ⲙⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ</ab>
3 E agora, habitantes de Jerusalém, e vós, homens de Judá, sede juízes entre mim e minha vinha.
4 ⲉⲓⲛⲁⲣ ⲟⲩ ϭⲉ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲙⲡⲉⲓⲁⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲓϭⲱ ϫⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲩⲉⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲧⲁⲩⲉϣⲟⲛⲧⲉ</ab>
4 Que se poderia fazer por minha vinha, que eu não tenha feito? Por que, quando eu esperava vê-la produzir uvas, só deu agraço?
5 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϯⲛⲁⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁⲣ ⲟⲩ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϯⲛⲁϥⲓ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲗϫⲗ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲧⲱⲣⲡ ϯⲛⲁϣⲟⲣϣⲣ ⲛⲧⲉϥϫⲟ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉⲩϩⲱⲙ</ab>
5 Pois bem, mostrar-vos-ei agora o que hei de fazer à minha vinha: arrancar-lhe-ei a sebe para que ela sirva de pasto, derrubarei o muro para que seja pisada.
6 ϯⲛⲁⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙϣⲁⲁⲧϥ ⲛϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲧⲙϭⲣⲏ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲉϩⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲣⲱⲧ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲛⲁ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲧⲙϩⲱⲟⲩ ⲉϫⲱϥ</ab>
6 Eu a farei devastada; não será podada nem cavada, e nela crescerão apenas sarças e espinhos; vedarei às nuvens derramar chuva sobre ela.
7 ⲡⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲡⲉ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲡⲉ ⲡⲧⲱϭⲉ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲙⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲁⲓϭⲱ ϫⲉ ⲉϥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲁϣⲕⲁⲕ</ab>
7 A vinha do Senhor dos exércitos é a casa de Israel, e os homens de Judá são a planta de sua predileção. Esperei deles a prática da justiça, e eis o sangue derramado; esperei a retidão, e eis os gritos de socorro.
8 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲧⲱϭⲉ ⲛⲟⲩⲏⲓ ⲉⲩⲏⲓ ⲉⲧϩⲱⲛ ⲛⲟⲩⲥⲱϣⲉ ⲉⲩⲥⲱϣⲉ ϫⲉ ⲉⲩⲉϥⲓ ⲛⲧⲛ ⲛⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲟⲩ ⲙⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
8 Ai de vós, que ajuntais casa a casa, e que acrescentais campo a campo, até que não haja mais lugar, e que sejais os únicos proprietários da terra.
9 ⲁⲛⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲉⲣϣⲁⲛϩⲁϩ ⲅⲁⲣ ⲛⲏⲓ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲩⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϫⲁⲓⲉ ϩⲛ ⲛⲟϭ ⲉⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛⲥⲉⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
9 Os meus ouvidos ouviram ainda este juramento do Senhor dos exércitos: Grande número de casas, eu o juro, será devastado, grandes e magníficas herdades ficarão desabitadas.
10 ⲡⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲥⲟⲉⲓϣ ⲛⲉϩⲉ ⲛⲁⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲛⲁⲣⲟⲩⲏⲣⲡ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϫⲟ ⲛⲥⲟⲟⲩ ⲛⲉⲣⲧⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲣϣⲱⲙⲛⲧ ⲛϣⲓ</ab>
10 Dez jeiras de vinha não produzirão mais que um bato, e um homer de semente não dará mais que um efá.
11 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲁ ⲡⲥⲓⲕⲉⲣⲟⲛ ⲉⲧⲁϩⲉ ϣⲁ ⲣⲟⲩϩⲉ ⲡⲉⲩⲏⲣⲡ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲧⲙϩⲟⲟⲩ</ab>
11 Ai daqueles que desde a manhã procuram a bebida, e que se retardam à noite nas excitações do vinho!
12 ⲉⲩⲥⲱ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲏⲣⲡ ϩⲓ ⲕⲓⲑⲁⲣⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲕⲟⲩⲕⲙ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲥⲏⲃⲉ ⲛϫⲱ ⲛⲥⲉϭⲱϣⲧ ⲇⲉ ⲁⲛ ⲉⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲙⲟⲩϣⲧ ⲁⲛ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ</ab>
12 Amantes da cítara e da harpa, do tamborim e da flauta, e do vinho em seus banquetes, mas para as obras do Senhor não têm um olhar sequer, e não enxergam a obra de suas mãos.
13 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲁⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲣⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲙⲛ ⲡⲓⲃⲉ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ</ab>
13 Por causa disso meu povo será desterrado sem nada pressentir. Sua nobreza será atenazada pela fome, e a multidão, mirrada pela sede.
14 ⲁⲩⲱ ⲁⲁⲙⲛⲧⲉ ⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱϥ ⲉⲧⲙⲕⲁⲗⲁⲁⲩ ⲥⲉⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ ⲙⲛ ⲛⲛⲟϭ ⲙⲛ ⲛⲣⲙⲙⲁⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲥⲉⲉⲡⲉ</ab>
14 Por isso a morada dos mortos se alargará, e abrirá desmesuradamente a boca. O esplendor {de Sião} e sua multidão barulhenta, seu alvoroço e sua alegria desaparecerão dela.
15 ⲛⲧⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲑⲃⲃⲓⲟ ⲛⲧⲉⲡϩⲣϣⲓⲡⲉ ϫⲓⲥⲱϣ ⲁⲩⲱ ⲛⲃⲁⲗ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
15 O homem será curvado, os grandes serão humilhados, os olhares altivos serão abatidos,
16 ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϫⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁϫⲓⲉⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
16 e o Senhor dos exércitos triunfará no juízo; o Deus santo mostrar-se-á como tal, fazendo justiça.
17 ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲟⲛⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲟⲣⲡⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲛⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϩⲓⲏⲃ ⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛϫⲁⲓⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓⲧⲟⲩ</ab>
17 Os cordeiros serão apascentados nesses lugares como em suas pastagens, e sobre as ruínas pastarão os cabritos.
18 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲥⲱⲕ ⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩϩ ⲉϥϣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲥ ⲛⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲛⲃⲁϩⲥⲉ</ab>
18 Ai daqueles que arrastam a correção com as cordas da indisciplina, e a pena do pecado como com os tirantes de um carro!
19 ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡⲣⲉϥϭⲉⲡⲏ ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲧϥⲛⲁⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲓ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲏⲗ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲥⲟⲩⲱⲛϥ</ab>
19 {Ai} daqueles que dizem: Que ele se avie, que faça já sua obra, a fim de que a vejamos. Que o plano do Santo de Israel se execute para que o conheçamos!
20 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲧⲱⲡ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲕⲁⲕⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲥⲁϣⲉ ϩⲟⲗϭ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲟⲗϭ ⲥⲁϣⲉ</ab>
20 Ai daqueles que ao mal chamam bem, e ao bem, mal, que mudam as trevas em luz e a luz em trevas, que tornam doce o que é amargo, e amargo o que é doce!
21 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲟ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲛⲁⲩ ⲟⲩⲁⲁⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
21 Ai daqueles que são sábios aos próprios olhos, e prudentes em seu próprio juízo!
22 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱⲱⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲥⲱ ⲙⲡⲏⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲇⲩⲛⲁⲥⲧⲏⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲕⲩⲣⲁ ⲙⲡⲥⲓⲕⲉⲣⲟⲛ</ab>
22 Ai daqueles que põem sua bravura em beber vinho, e sua coragem em misturar licores;
23 ⲛⲉⲧⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ⲙⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲇⲱⲣⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲩϥⲓ ⲛⲧⲙⲛⲧⲙⲉ ⲙⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ</ab>
23 {ai} daqueles que, por uma dádiva, absolvem o culpado, e negam justiça àquele que tem o direito a seu lado!
24 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲑⲉ ⲛϣⲁⲣⲉⲟⲩⲣⲟⲟⲩⲉ ⲙⲟⲩϩ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩϫⲃⲃⲉⲥ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲉϣⲁⲩⲣⲱⲕϩ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩϣⲁϩ ⲉϥⲥⲱⲕ ⲧⲉⲩⲛⲟⲩⲛⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓϣⲟⲉⲓϣ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩϩⲣⲏⲣⲉ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣϩⲓϭ ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲉϣⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲙⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲏⲗ</ab>
24 Por isso, assim como a palhoça é devorada por uma língua de fogo, e como a palha é consumida pela chama, assim a raiz deles sucumbirá na podridão e sua flor voará como a poeira, porque repudiaram a lei do Senhor dos exércitos, e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϭⲱⲛⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲣⲅⲏ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲟⲩϭⲥ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲁⲛⲉⲩⲣⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲧⲛ ⲙⲡⲕⲁϩ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲡϭⲱⲛⲧ ⲕⲧⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲉⲓ ⲧϭⲓϫ ϫⲟⲥⲉ</ab>
25 Por isso o furor do Senhor se inflama contra seu povo, apodera-se dele e o castiga; os montes tremem, seus cadáveres, como carniça, jazem nas ruas. Entretanto, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
26 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ϭⲉ ϥⲛⲁϥⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲙⲡⲟⲩⲉ ⲛϥⲥⲟⲕⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲥⲉⲛⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲉⲩⲁⲥⲱⲟⲩ</ab>
26 Ele arvora uma bandeira para chamar uma nação longínqua, assobia para fazê-la vir dos confins da terra, e ei-la que, ágil, acorre às pressas.
27 ⲛⲥⲉⲛⲁϩⲕⲟ ⲁⲛ ⲛⲥⲉⲛⲁϩⲓⲥⲉ ⲁⲛ ⲛⲥⲉⲛⲁϫⲓⲣⲓⲕⲣⲓⲕⲉ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁⲛ ⲛⲛⲉⲩⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩⲙⲟϫϩ ϩⲓ ⲛⲉⲩϯⲡⲉ ⲛⲛⲉⲙⲙⲟⲩⲥ ⲛⲛⲉⲩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲥⲱⲗⲡ</ab>
27 Ninguém dentre eles se arrasta ou tropeça, ninguém dorme nem cochila; ninguém desata a cinta de seus rins, nem desaperta a correia dos sapatos.
28 ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲥⲟⲧⲉ ⲧⲏⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲡⲓⲧⲉ ϫⲟⲗⲕ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲩϩⲧⲟ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲉⲥⲛⲁϣⲧ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲣⲟⲭⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩϩⲁⲣⲙⲁ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲛϩⲁⲧⲏⲩ</ab>
28 Agudas são as suas flechas e todos os seus arcos, entesados. Os cascos de seus cavalos são {duros} como a pederneira, e as rodas de seus carros assemelham-se à tempestade.
29 ϣⲁⲩϯⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲓ ⲛⲥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲁⲥ ⲙⲙⲟⲩⲓ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛϥⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
29 É {como} o rugido da leoa, e o rosnar do leãozinho. Ele brame e agarra a sua presa, e a carrega sem que ninguém lha arrebate.
30 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲥϩⲁϩⲟⲉⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϭⲱϣⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲥⲉϩⲉ ⲉⲩⲕⲁⲕⲉ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲃⲁ</ab>
30 Naquele tempo, um estrondo, semelhante ao bramido do mar, retumbará contra ele. Quando olhar a terra, só verá trevas e angústia, e no céu se estenderão nuvens tenebrosas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.