Isaías 5

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ

Sair da comparação
1 ϥⲛⲁϫⲱ ⲉⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲟⲩϫⲱ ⲙⲙⲉⲣⲓⲧ ⲁⲩⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ϩⲙ ⲡⲕⲉⲣⲁⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲕⲓⲱⲟⲩ</ab>
1 Agora eu cantarei para meu bem-amado uma canção relacionada ao meu amado e sua vinha. Meu bem-amado tem uma vinha em uma colina muito frutífera.
2 ⲁⲓⲕⲧⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩϫⲟⲗϫⲗ ⲁⲓⲧⲁⲁϥ ⲉⲡⲕⲁϣ ⲁⲓⲧⲱϭⲉ ⲛⲟⲩⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϩⲛ ⲥⲱⲣⲏⲭ ⲁⲓⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲙⲉϭⲧⲱⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥⲙⲏⲧⲉ ⲁⲓϣⲓⲕⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓⲟⲙ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲓϭⲱ ϫⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲩⲉⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲧⲁⲩⲉϣⲟⲛⲧⲉ</ab>
2 Esta colina ele cercou, juntou e removeu as pedras daquele lugar e a plantou com a mais escolhida das videiras. E construiu uma torre no meio da colina e também edificou ali um lagar. E observou que deveria produzir uvas e produziu uvas bravas.
3 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲑⲓⲗⲏⲙ ⲕⲣⲛⲉ ⲛⲧⲁⲙⲏⲧⲉ ⲙⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ</ab>
3 E agora, ó habitantes de Jerusalém, e homens de Judá, julgai, eu rogo, entre mim e minha vinha.
4 ⲉⲓⲛⲁⲣ ⲟⲩ ϭⲉ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲙⲡⲉⲓⲁⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲓϭⲱ ϫⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲩⲉⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲧⲁⲩⲉϣⲟⲛⲧⲉ</ab>
4 O que poderia ter sido feito a mais pela minha vinha que eu não tenha feito por ela? Por que razão quando eu olhei e ela deveria produzir uvas, ela produziu uvas bravas?
5 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϯⲛⲁⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁⲣ ⲟⲩ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϯⲛⲁϥⲓ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲗϫⲗ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲧⲱⲣⲡ ϯⲛⲁϣⲟⲣϣⲣ ⲛⲧⲉϥϫⲟ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉⲩϩⲱⲙ</ab>
5 Agora, pois, eu vos contarei o que farei à minha vinha. Eu removerei a sebe daquele lugar e será devorada, e derrubarei o muro dali e ela será pisoteada.
6 ϯⲛⲁⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙϣⲁⲁⲧϥ ⲛϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲧⲙϭⲣⲏ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲉϩⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲣⲱⲧ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲛⲁ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲧⲙϩⲱⲟⲩ ⲉϫⲱϥ</ab>
6 E eu a devastarei. Não será podada nem capinada, porém brotarão arbustos com espinhos e espinheiros. Eu também darei ordem às nuvens para que não chovam sobre ela.
7 ⲡⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲡⲉ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲡⲉ ⲡⲧⲱϭⲉ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲙⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲁⲓϭⲱ ϫⲉ ⲉϥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲁϣⲕⲁⲕ</ab>
7 Porque a vinha do SENHOR dos Exércitos é a casa de Israel, e os homens de Judá sua planta aprazível. E Ele procurou por juízo, mas observou opressão. Por justiça, mas observou um clamor.
8 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲧⲱϭⲉ ⲛⲟⲩⲏⲓ ⲉⲩⲏⲓ ⲉⲧϩⲱⲛ ⲛⲟⲩⲥⲱϣⲉ ⲉⲩⲥⲱϣⲉ ϫⲉ ⲉⲩⲉϥⲓ ⲛⲧⲛ ⲛⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲟⲩ ⲙⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
8 Ai dos que unem casa a casa, que reúnem campo a campo até não haver espaço, de tal forma que eles possam ser colocados sozinhos no meio da terra!
9 ⲁⲛⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲉⲣϣⲁⲛϩⲁϩ ⲅⲁⲣ ⲛⲏⲓ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲩⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϫⲁⲓⲉ ϩⲛ ⲛⲟϭ ⲉⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛⲥⲉⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
9 Aos meus ouvidos disse o SENHOR dos Exércitos: Certamente muitas casas serão desoladas, as grandes e belas, sem habitante.
10 ⲡⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲥⲟⲉⲓϣ ⲛⲉϩⲉ ⲛⲁⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲛⲁⲣⲟⲩⲏⲣⲡ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϫⲟ ⲛⲥⲟⲟⲩ ⲛⲉⲣⲧⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲣϣⲱⲙⲛⲧ ⲛϣⲓ</ab>
10 Sim, dez acres de vinha produzirão um bato e a semente de um hômer produzirá um efa.
11 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲁ ⲡⲥⲓⲕⲉⲣⲟⲛ ⲉⲧⲁϩⲉ ϣⲁ ⲣⲟⲩϩⲉ ⲡⲉⲩⲏⲣⲡ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲧⲙϩⲟⲟⲩ</ab>
11 Ai dos que se levantam cedo, pela manhã, para que eles possam seguir a bebida forte; que continuam até a noite, até que o vinho os inflame!
12 ⲉⲩⲥⲱ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲏⲣⲡ ϩⲓ ⲕⲓⲑⲁⲣⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲕⲟⲩⲕⲙ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲥⲏⲃⲉ ⲛϫⲱ ⲛⲥⲉϭⲱϣⲧ ⲇⲉ ⲁⲛ ⲉⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲙⲟⲩϣⲧ ⲁⲛ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ</ab>
12 E a harpa e a viola, o tamborim e a flauta, e vinho, estão no meio de seus banquetes. Porém eles não consideram a obra do SENHOR, nem ponderam a respeito do operar de suas mãos.
13 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲁⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲣⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲙⲛ ⲡⲓⲃⲉ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ</ab>
13 Portanto, meu povo é levado para o cativeiro, porque eles não têm conhecimento. E seus homens honrados estão famintos e a multidão seca-se de sede.
14 ⲁⲩⲱ ⲁⲁⲙⲛⲧⲉ ⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱϥ ⲉⲧⲙⲕⲁⲗⲁⲁⲩ ⲥⲉⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ ⲙⲛ ⲛⲛⲟϭ ⲙⲛ ⲛⲣⲙⲙⲁⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲥⲉⲉⲡⲉ</ab>
14 Portanto, o inferno tem se alargado e aberto sua boca desmedidamente e para lá desce a glória deles, e sua multidão, e sua pompa, e o que se alegra.
15 ⲛⲧⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲑⲃⲃⲓⲟ ⲛⲧⲉⲡϩⲣϣⲓⲡⲉ ϫⲓⲥⲱϣ ⲁⲩⲱ ⲛⲃⲁⲗ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
15 E o homem malvado será derrubado, e o homem poderoso será humilhado e os olhos do arrogante serão humilhados.
16 ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϫⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁϫⲓⲉⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
16 Porém, o SENHOR dos Exércitos será exaltado no julgamento, e Deus, que é santo, será santificado em justiça.
17 ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲟⲛⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲟⲣⲡⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲛⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϩⲓⲏⲃ ⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛϫⲁⲓⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓⲧⲟⲩ</ab>
17 Então os cordeiros se alimentarão à sua maneira, e os estrangeiros comerão dos lugares devastados pelos gordos.
18 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲥⲱⲕ ⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩϩ ⲉϥϣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲥ ⲛⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲛⲃⲁϩⲥⲉ</ab>
18 Ai dos que puxam iniquidade com cordas de vaidade, e pecado como se ele estivesse com uma corda usada para puxar carroça.
19 ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡⲣⲉϥϭⲉⲡⲏ ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲧϥⲛⲁⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲓ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲏⲗ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲥⲟⲩⲱⲛϥ</ab>
19 Que dizem: Deixe que tome velocidade, e apressem o trabalho dele, de tal forma que possamos vê-lo. E permitam que a advertência dada pelo Santo de Israel seja atraída, e venha para cima de nós, de tal forma possamos conhecê-lo!
20 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲧⲱⲡ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲕⲁⲕⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲥⲁϣⲉ ϩⲟⲗϭ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲟⲗϭ ⲥⲁϣⲉ</ab>
20 Ai dos que chamam mal de bem e ao bem chamam de mal. Que colocam trevas por luz e luz por trevas, que colocam amargo por doce e doce por amargo!
21 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲟ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲛⲁⲩ ⲟⲩⲁⲁⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
21 Ai dos que são sábios a seus próprios olhos e prudentes de acordo com seu ponto de vista!
22 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱⲱⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲥⲱ ⲙⲡⲏⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲇⲩⲛⲁⲥⲧⲏⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲕⲩⲣⲁ ⲙⲡⲥⲓⲕⲉⲣⲟⲛ</ab>
22 Ai dos que são poderosos para beber vinho e homens de força para misturar bebida forte.
23 ⲛⲉⲧⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ⲙⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲇⲱⲣⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲩϥⲓ ⲛⲧⲙⲛⲧⲙⲉ ⲙⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ</ab>
23 Os quais justificam o perverso por recompensa e removem do justo a justiça dele!
24 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲑⲉ ⲛϣⲁⲣⲉⲟⲩⲣⲟⲟⲩⲉ ⲙⲟⲩϩ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩϫⲃⲃⲉⲥ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲉϣⲁⲩⲣⲱⲕϩ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩϣⲁϩ ⲉϥⲥⲱⲕ ⲧⲉⲩⲛⲟⲩⲛⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓϣⲟⲉⲓϣ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩϩⲣⲏⲣⲉ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣϩⲓϭ ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲉϣⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲙⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲏⲗ</ab>
24 Portanto, da mesma forma que o fogo devora o restolho e a chama consome a palha, assim sua raiz será como podridão, e a sua flor subirá como o pó; porque eles rejeitaram a lei do SENHOR dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϭⲱⲛⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲣⲅⲏ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲟⲩϭⲥ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲁⲛⲉⲩⲣⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲧⲛ ⲙⲡⲕⲁϩ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲡϭⲱⲛⲧ ⲕⲧⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲉⲓ ⲧϭⲓϫ ϫⲟⲥⲉ</ab>
25 Por essa razão a ira do SENHOR acendeu contra seu povo, e ele tem estendido sua mão contra eles, e os tem afligido. E as colinas tremeram, e seus cadáveres foram despedaçados no meio das ruas. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
26 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ϭⲉ ϥⲛⲁϥⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲙⲡⲟⲩⲉ ⲛϥⲥⲟⲕⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲥⲉⲛⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲉⲩⲁⲥⲱⲟⲩ</ab>
26 E ele erguerá um estandarte para nações de longe, e assobiará em direção àquelas desde os confins da terra e, eis que, elas virão com velocidade, rapidamente.
27 ⲛⲥⲉⲛⲁϩⲕⲟ ⲁⲛ ⲛⲥⲉⲛⲁϩⲓⲥⲉ ⲁⲛ ⲛⲥⲉⲛⲁϫⲓⲣⲓⲕⲣⲓⲕⲉ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁⲛ ⲛⲛⲉⲩⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩⲙⲟϫϩ ϩⲓ ⲛⲉⲩϯⲡⲉ ⲛⲛⲉⲙⲙⲟⲩⲥ ⲛⲛⲉⲩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲥⲱⲗⲡ</ab>
27 Nenhum dentre eles estará cansado, nem tropeçará. Nenhum irá cochilar ou dormir, nem o cinto que envolve seus lombos estará afrouxado, nem o cordão de suas sandálias será quebrado.
28 ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲥⲟⲧⲉ ⲧⲏⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲡⲓⲧⲉ ϫⲟⲗⲕ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲩϩⲧⲟ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲉⲥⲛⲁϣⲧ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲣⲟⲭⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩϩⲁⲣⲙⲁ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲛϩⲁⲧⲏⲩ</ab>
28 Suas flechas são afiadas e todos os seus arcos curvados; os cascos de seus cavalos serão considerados como pederneira e suas rodas como um furacão.
29 ϣⲁⲩϯⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲓ ⲛⲥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲁⲥ ⲙⲙⲟⲩⲓ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛϥⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
29 Seus rugidos serão como um leão; eles rugirão como leões novos, sim, eles rugirão e agarrarão a presa, e arrebatarão a mesma em segurança, e ninguém a livrará.
30 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲥϩⲁϩⲟⲉⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϭⲱϣⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲥⲉϩⲉ ⲉⲩⲕⲁⲕⲉ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲃⲁ</ab>
30 E naquele dia eles rugirão contra eles como o rugido do mar. E se alguém olhar em direção à terra verá trevas e tristeza; e a luz está escurecida nos céus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.