Isaías 54

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲧⲁϭⲣⲏⲛ ⲉⲧⲉⲙⲉⲥⲙⲓⲥⲉ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲁϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲧⲉⲥⲙⲉⲥϯⲛⲁⲁⲕⲉ ϫⲉ ⲛⲁϣⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲁϭⲣⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲉⲧⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲥⲡϩⲁⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ</ab>
1 “Cante, ó estéril, você que não deu à luz; exulte e grite de alegria, você que nunca sentiu dores de parto! Porque os filhos da mulher solitária são mais numerosos do que os filhos da casada”, diz o
2 ⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲁ ⲛⲧⲟⲩⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲛ ⲡⲁⲛⲟⲩⲁⲩⲗⲏ ⲧⲁϫⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲣϯⲥⲟ ⲟⲩⲛⲟⲩⲛⲟⲩϩ ⲛⲧⲉⲧⲁϫⲣⲉⲛⲟⲩⲛⲁⲓⲱ</ab>
2 “Alargue o espaço de sua tenda e aumente o toldo de sua habitação; não o impeça; alongue as cordas e firme bem as estacas.
3 ⲉⲧⲓ ⲡⲟⲣϣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲟⲩⲛⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲃⲟⲩⲣ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲟ ⲛϫⲁⲓⲉ</ab>
3 Porque você se expandirá para a direita e para a esquerda; a sua posteridade possuirá as nações e fará com que se povoem as cidades arrasadas.”
4 ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϫⲉ ⲁϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲟⲩⲱⲗⲥ ϫⲉ ⲁⲩⲛⲉϭⲛⲟⲩϭⲉ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲁⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡϣⲓⲡⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲣⲡⲙⲉⲩⲉ ⲙⲡⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛⲧⲟⲩⲙⲛⲧⲭⲏⲣⲁ</ab>
4 “Não tenha medo, porque você não será envergonhada; não tenha vergonha, porque você não sofrerá humilhação. Você se esquecerá da vergonha da sua mocidade e não mais se lembrará da desgraça da sua viuvez.
5 ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲧⲁⲙⲓⲟ ⲙⲙⲟ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲥⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ</ab>
5 Porque o seu Criador é o seu marido; O Santo de Israel é o seu Redentor; ele é chamado ‘O Deus de toda a terra’.”
6 ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟ ⲁⲛ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲁⲩⲛⲟϫⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛϩⲏⲧ ϣⲏⲙ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲛ ⲉⲁⲩⲙⲉⲥⲧⲱⲥ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲥⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉϫⲉⲡⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
6 “Porque o Senhor chamou você como se chama a mulher abandonada e de espírito abatido, como se chama a mulher da mocidade, que havia sido repudiada, diz o seu Deus.
7 ⲁⲓⲕⲁⲁⲧⲉ ⲛⲥⲱⲓ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϯⲛⲁⲛⲁ ⲛⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲛⲁ</ab>
7 Por um breve momento abandonei você, mas com grande misericórdia tornarei a acolhê-la.
8 ⲁⲓⲕⲱⲧⲉ ⲙⲡⲁϩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛϭⲱⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁ ⲛⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲁ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟ</ab>
8 Num ímpeto de indignação, escondi de você a minha face por um momento, mas com misericórdia eterna me compadeço de você”, diz o
9 ϫⲓⲛ ⲡⲙⲟⲟⲩ ϩⲓ ⲛⲱϩⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲁⲣⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲓⲱⲣⲕ ⲛⲁϥ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲙϭⲱⲛⲧ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲡⲉⲉⲛⲉ ⲛⲟⲩⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲡⲓⲗⲏ</ab>
9 “Porque isto é para mim como as águas de Noé: como jurei que as águas de Noé não mais inundariam a terra, assim jurei que não mais ficaria irado com você, nem a repreenderia.
10 ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲩⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲟⲩⲥⲓⲃⲧ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙⲡⲁⲕⲉⲛⲁ ⲉⲧⲉⲛϥⲛⲁⲱϫⲛ ⲁⲛ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲡⲱⲱⲛⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲟⲩⲟϫ</ab>
10 Mesmo que os montes se retirem e as colinas sejam removidas, a minha misericórdia não se afastará de você, e a minha aliança de paz não será removida”, diz o que se compadece de você.
11 ⲧⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧϣⲧⲣⲧⲱⲣ ⲙⲡⲟⲩⲥⲉⲡⲥⲱⲡⲉ ⲛⲧⲟ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲥⲃⲧⲉⲡⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛⲁⲛⲑⲣⲁⲝ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲁⲡⲡⲏⲣⲟⲥ</ab>
11 “Ó cidade aflita, sacudida pela tormenta e desconsolada! Eis que eu assentarei as suas pedras com argamassa colorida e lançarei os seus alicerces sobre safiras.
12 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲛⲟⲩⲥⲟⲃⲧ ⲛⲓⲁⲥⲡⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲡⲩⲗⲏ ⲛⲱⲛⲉ ⲛⲕⲣⲏⲥⲧⲁⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲕⲱⲧⲉ ⲛⲱⲛⲉ ⲛⲥⲱⲧⲡ</ab>
12 As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de esmeraldas e toda a sua muralha será de pedras preciosas.
13 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲣⲉϥϫⲓⲥⲃⲱ ⲛⲧⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲉⲓⲣⲏⲛⲏ</ab>
13 Todos os seus filhos serão ensinados pelo e será grande a paz de seus filhos.
14 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲟⲧⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲥⲁϩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛⲁⲣϩⲟⲧⲉ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲥⲧⲱⲧ ⲛⲁϩⲱⲛ ⲉⲣⲟ</ab>
14 Você será estabelecida em justiça. Ficará longe da opressão, porque não temerá; ficará longe do terror, porque ele não chegará perto de você.
15 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲉⲡⲣⲟⲥⲏⲗⲩⲧⲟⲥ ⲛⲏⲩ ⲉⲣⲁⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲣⲁⲧⲉ</ab>
15 Se alguém a atacar, isso não procederá de mim; mas quem a atacar cairá diante de você.”
16 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲥⲟⲛⲧⲉ ⲛⲑⲉ ⲁⲛ ⲛⲟⲩϩⲁⲙⲕⲗⲗⲉ ⲉϥⲛⲓϥⲉ ⲉⲛⲉϥϫⲃⲃⲉⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥϩⲛⲁⲁⲩ ⲉⲡⲉϥϩⲱⲃ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲥⲟⲛⲧⲉ ⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲁⲛ ⲉⲧⲁⲕⲟ</ab>
16 “Eis que eu criei o ferreiro, que assopra as brasas no fogo e que produz a arma para o seu devido fim; eu criei também o destruidor, para trazer a ruína.
17 ⲛⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲙⲙⲟⲩⲛⲅ ⲛϭⲓϫ ⲛϯⲛⲁⲧⲣⲉⲩⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲁⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱ ⲁⲩⲱ ⲥⲙⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱ ⲉⲩϩⲁⲡ ⲧⲉⲛⲁϭⲟⲧⲡⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϭⲏⲡ ⲉⲣⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲟⲩⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲛⲉⲧϣⲙϣⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
17 Nenhuma arma forjada contra você prosperará; e você condenará toda língua que quiser acusá-la em juízo. Esta é a herança dos servos do e a sua justiça que procede de mim”, diz o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.