Isaías 3

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲛⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲙⲛ ⲑⲓⲗⲏⲙ ⲛⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲧϭⲟⲙ ⲙⲡⲟⲉⲓⲕ ⲙⲛ ⲧϭⲟⲙ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ</ab>
1 Vejam! O Soberano, o Senhor dos Exércitos, logo irá retirar de Jerusalém e de Judá todo o seu sustento, tanto o suprimento de comida como o suprimento de água,
2 ⲟⲩⲅⲓⲅⲁⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲧϭⲙϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲣⲉϥⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ ⲣⲉϥϯϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲣⲉϥⲧⲟⲛⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲗⲗⲟ</ab>
2 e também o herói e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e a autoridade,
3 ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲉⲛⲧⲏⲕⲟⲛⲧⲁⲣⲭⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲉϥϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲛϣⲡⲏⲣⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲟⲫⲟⲥ ⲛⲁⲣⲭⲓⲧⲉⲕⲇⲱⲛ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲁⲃⲉ ⲛⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ</ab>
3 o capitão e o nobre, o conselheiro, o conhecedor de magia e o perito em maldições.
4 ⲧⲁⲣ ϩⲉⲛϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉϩⲛⲣⲉϥⲥⲱⲃⲉ ⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
4 Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão.
5 ⲛⲧⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ϫⲱⲣⲡ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲁϯⲟⲩⲃⲉ ⲡϩⲗⲗⲟ ⲡⲉⲧⲥⲏϣ ⲟⲩⲃⲉ ⲡⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ</ab>
5 O povo oprimirá a si mesmo: homem contra homem, cada um contra o seu próximo. O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre.
6 ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϭⲟⲗϫϥ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲏ ⲡⲣⲙⲛⲏⲓ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲧⲕ ⲟⲩϣⲧⲏⲛ ⲙⲙⲁⲩ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲛ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲧⲁϩⲣⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲁⲣⲟⲕ</ab>
6 Um homem agarrará seu irmão; um da família de seu pai, e lhe dirá: "Você pelo menos tem um manto, seja o nosso governante; assuma o poder sobre este monte de ruínas! "
7 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϥϫⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲉ ⲛϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲛⲁⲕ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲙⲙⲛⲟⲉⲓⲕ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲁⲏⲓ ⲟⲩⲇⲉ ϩⲟⲓⲧⲉ ⲛϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲙⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ</ab>
7 Mas naquele dia ele exclamará: "Não tenho remédios, não há comida nem roupa em minha casa; não me nomeiem governante do povo".
8 ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲁⲑⲓⲗⲏⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲁϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲗⲁⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲩⲟ ⲛⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ ϩⲛ ⲛⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲡⲉⲩⲉⲟⲟⲩ ⲑⲃⲃⲓⲟ ⲧⲉⲛⲟⲩ</ab>
8 Jerusalém está em ruínas, e o povo de Judá está caído; suas palavras e suas ações são contra o Senhor, desafiando a sua presença gloriosa.
9 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϣⲓⲡⲉ ⲙⲡⲉⲩϩⲟ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩϫⲱ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲁⲥⲟⲇⲱⲙⲁ ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲁⲩϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲟⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
9 O jeito que olham testifica contra eles; mostram seu pecado como Sodoma, sem nada esconder. Ai deles! Pois trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲛⲙⲟⲩⲣ ⲙⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϫⲉ ϥⲙⲟⲕϩ ⲛⲣⲭⲣⲥ ⲉⲣⲟⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛϭⲣⲟⲟϭ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛⲉϭⲓϫ</ab>
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem, pois comerão do fruto de suas ações.
11 ⲟⲩⲟⲓ ⲙⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ϩⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲁⲧⲁϩⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ</ab>
11 Mas, ai dos ímpios! Pois tudo lhes irá mal! Terão a retribuição pelo que fizeram as suas mãos.
12 ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲧⲛⲡⲣⲁⲕⲧⲱⲣ ⲥⲣⲓⲧ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲁⲡⲉⲧⲉⲓ ⲟ ⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲧⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲡⲗⲁⲛⲁ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲥⲉϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ</ab>
12 Meu povo é oprimido por uma criança; mulheres dominam sobre ele. Meu povo, os seus guias o enganam, e o desviam do caminho.
13 ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲩ ⲉⲩϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲧⲁϩⲉ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲩϩⲁⲡ</ab>
13 O Senhor toma o seu lugar no tribunal; levanta-se para julgar os povos.
14 ⲛⲧⲟϥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲏⲩ ⲉⲩϩⲁⲡ ⲙⲛ ⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲧⲉⲧⲛⲣⲱⲕϩ ⲙⲡⲁⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲱⲣⲡ ⲙⲡϩⲏⲕⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲏⲓ</ab>
14 O Senhor entra em juízo contra as autoridades e contra os líderes do seu povo. "Vocês arruinaram a vinha, e o que foi roubado dos necessitados está nas suas casas.
15 ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛϫⲓ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛϯϣⲓⲡⲉ ⲙⲡϩⲟ ⲛⲛϩⲏⲕⲉ</ab>
15 Que pretendem vocês, ao esmagarem o meu povo, e ao moerem o rosto dos necessitados? " Quem pergunta é o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
16 ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ϫⲓⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲕϩ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲓⲙ ⲛⲃⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲥⲱϣⲉ ⲛⲛⲉⲩϣⲧⲏⲛ ϩⲛ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲛⲉⲩⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲩⲥⲱⲃⲉ ϩⲉⲛ ⲛⲉⲩⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
16 O Senhor diz: "Por causa da arrogância das mulheres de Sião, que caminham de cabeça erguida, flertando com os olhos, desfilando com passos curtos, com enfeites tinindo em seus calcanhares,
17 ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟ ⲛⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲩⲥⲭⲏⲙⲁ</ab>
17 o Senhor rapará a cabeça das mulheres de Sião; o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas".
18 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϥⲓ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲩϩⲃⲥⲱ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϩⲱⲗⲕ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲟⲥⲩⲙⲃⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲙⲏⲛⲓⲥⲕⲟⲥ</ab>
18 Naquele dia o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;
19 ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲁⲑⲏⲙⲁ ⲙⲛ ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉⲩϩⲟ</ab>
19 os pendentes, os braceletes e os véus,
20 ⲙⲛ ⲡⲉⲥⲙⲓⲛⲉ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉⲩⲉⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲧⲱⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲯⲉⲗⲉⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϣⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲝⲟⲩⲣ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲡⲉⲣⲉⲇⲉⲝⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϭⲁⲁϫⲉ</ab>
20 os enfeites de cabeça, as correntinhas de tornozelo, os cintos, os talismãs e os amuletos;
21 ⲙⲛ ⲛⲉⲩϣⲧⲏⲛ ⲛϫⲏϭⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲟ ⲛϫⲏϭⲉ ⲉⲧⲉⲩⲙⲏⲧⲉ</ab>
21 os anéis e os enfeites para o nariz;
22 ⲙⲛ ⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ϩⲓⲱⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲏⲓ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϣⲧⲏⲛ ⲛⲗⲁⲕⲱⲛⲏ ⲉⲧⲡⲣⲓⲱⲟⲩ</ab>
22 as roupas caras, as capas, as mantilhas, e as bolsas;
23 ⲙⲛ ⲛⲉⲩϣⲛⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϩⲓⲁⲕⲓⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲟⲕⲕⲓⲛⲟⲛ ⲙⲛ ⲡϣⲛⲥ ⲉⲧⲧⲁⲗⲏⲩ ϩⲓ ⲛⲟⲩⲃ ϩⲓ ϩⲩⲁⲕⲓⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲣϣⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲡⲣⲏϣ</ab>
23 os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os xales.
24 ⲛⲧⲉⲟⲩϣⲟⲉⲓϣ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲥϯⲛⲟⲩⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲙⲟϫϩ ⲧⲉⲛⲁⲙⲟⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲡⲙⲁ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲃ ⲛⲧⲁⲡⲉ ⲥⲉⲛⲁϩⲉⲉⲕⲉ ϫⲱ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲟⲩϩⲃⲏⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲧⲉϣⲧⲏⲛ ⲛϫⲏϭⲉ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏⲧⲉ ⲧⲉⲛⲁⲙⲟⲣⲉ ⲛⲟⲩϭⲟⲟⲩⲛⲉ</ab>
24 Em vez de perfume haverá mau cheiro, em vez de cintos, corda, em vez de belos penteados, calvície, em vez de roupas finas, vestes de lamento, em vez de beleza, cicatrizes.
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲛⲉⲥⲱϥ ⲉⲧⲉⲣⲙⲉ ⲙⲙⲟϥ ϥⲛⲁϩⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲏⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛϫⲱⲱⲣⲉ ⲛⲁϩⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲏⲃⲉ ⲛⲥⲉⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
25 Seus homens cairão ao fio da espada; seus guerreiros morrerão no combate.
26 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲣϩⲏⲃⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲏⲏⲃⲉ ⲙⲡⲉⲧⲛⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲥⲉⲕⲁⲁⲧⲉ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲣⲁϩⲧⲉ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
26 As portas de Sião lamentarão e prantearão por causa disso; e sem nada, ela se assentará no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.