Isaías 28
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲟⲩⲟⲓ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲙⲡⲥⲱϣ ⲙⲡϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲡⲉϩⲣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲛⲉⲥⲱϥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲧⲧⲁϩⲉ ⲁϫⲛ ⲏⲣⲡ</ab>
1 Ai de Samaria, a orgulhosa coroa dos bêbados de Efraim, a flor murcha da gloriosa formosura que se encontra nos altos do fertilíssimo vale dos que são vencidos pelo vinho!
2 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲡϭⲱⲛⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲣ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲁⲗⲁⲍⲁ ⲉⲥⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲙⲛϩⲁⲓⲃⲉⲥ ϩⲁⲣⲟⲥ ⲉⲩⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲉϥⲥⲱⲕ ⲛⲟⲩⲭⲱⲣⲁ ϥⲛⲁⲣⲟⲩⲙⲧⲟⲛ ⲙⲡⲕⲁϩ ϥⲛⲁⲁϥ ⲛⲛⲉⲩϭⲓϫ</ab>
2 Eis que o Senhor vai enviar um homem valente e poderoso; este, com poder jogará tudo no chão, como chuva de pedras, como tormenta destruidora e como tempestade de águas impetuosas que transbordam.
3 ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϩⲱⲙ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲙⲡⲥⲱϣ ⲙϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ</ab>
3 A orgulhosa coroa dos bêbados de Efraim será pisada com os pés.
4 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉϩⲣⲏⲣⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ϩⲓ ϩⲧⲏϥ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲕⲛⲧⲏ ⲉⲁⲡⲉⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲙⲡⲁⲧⲉϥϫⲓⲧϥ ⲉⲧⲉϥϭⲓϫ ⲟⲩⲉϣⲟⲙⲕϥ</ab>
4 A flor murcha da gloriosa formosura que se encontra nos altos do fertilíssimo vale será como o figo prematuro, que amadurece antes do verão: quando alguém põe os olhos nele, mal o apanha, já o devora.
5 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲕⲗⲟⲙ ⲛⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲟⲛⲧϥ ⲙⲡⲥⲉⲉⲡⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ</ab>
5 Naquele dia, o será a coroa de glória e o formoso diadema para o restante de seu povo.
6 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲥⲉⲉⲡⲉ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛϩⲁⲡ ⲉϫⲓϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲕⲱⲗⲩⲉ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲉⲧⲁⲕⲟ</ab>
6 Ele será o espírito de justiça para aqueles que se assentam para julgar e a força para os que rechaçam o ataque inimigo junto ao portão da cidade.
7 ⲛⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲉⲩⲥⲟⲣⲙ ϩⲙ ⲡⲏⲣⲡ ⲁⲩⲥⲱⲣⲙ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲥⲓⲕⲩⲣⲁ ⲁⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲡⲱϣⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲏⲣⲡ ⲁⲩⲕⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϯϩⲉ ⲙⲡⲥⲓⲕⲩⲣⲁ ⲁⲩⲥⲱⲣⲙ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩ</ab>
7 Mas há outros que cambaleiam por causa do vinho e não podem ficar em pé por causa da bebida forte: os sacerdotes e os profetas. Cambaleiam por causa da bebida forte, são vencidos pelo vinho, não podem ficar em pé por causa da bebida forte; estão confusos quando recebem uma visão, tropeçam quando proferem sentenças.
8 ⲡⲥⲁϩⲟⲩ ⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲉⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲡⲉⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲃⲱϭⲉ ⲡⲉ</ab>
8 Porque todas as mesas estão cheias de vômito, e não há lugar sem sujeira.
9 ⲛⲧⲁⲛϫⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲛϫⲉⲟⲩⲱ ⲛⲛⲓⲙ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲟⲙϫⲟⲩ ⲉⲧⲉⲩⲉⲣⲱⲧⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϥⲓⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲉⲕⲓⲃⲉ</ab>
9 Eles dizem: “A quem ele quer ensinar o conhecimento? E a quem ele quer explicar a mensagem? A crianças desmamadas e aos que acabaram de ser afastados do seio materno?
10 ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲉⲧⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ</ab>
10 Porque nos fala como a crianças, repetindo palavras e frases. Uma palavra, depois mais outra, um pouco aqui, um pouco ali.”
11 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲥⲱϣ ⲛⲛⲉⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲓ ⲥⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲗⲁⲥ ⲛⲕⲣⲟϥ</ab>
11 Pois bem, por meio de lábios zombeteiros e de uma língua estranha o
12 ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲙⲧⲟⲛ ⲛⲛⲉⲧϩⲕⲟⲉⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲟⲩⲟⲩⲱϣϥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲉϣⲥⲱⲧⲙ</ab>
12 ao qual ele disse: “Este é o descanso; deem descanso ao cansado. E este é o refrigério.” Mas eles não quiseram ouvir.
13 ⲁⲩⲱ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ϫⲉ ⲉⲩⲉⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϩⲧⲟⲩ ϩⲉ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲉⲩⲉ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲥⲉⲧⲁⲕⲟ</ab>
13 Assim, a palavra do Senhor lhes será como a fala de crianças: palavras e frases repetidas, uma palavra, depois mais outra, um pouco aqui, um pouco ali. Isso para que andem, caiam para trás, sejam despedaçados, enlaçados e presos.
14 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲗⲟϫϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϩⲛ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ</ab>
14 Portanto, escutem a palavra do homens zombadores, vocês que governam este povo que está em Jerusalém.
15 ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛⲉⲩⲱ ⲙⲛ ⲡⲙⲟⲩ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩϩⲁⲧⲏⲩ ⲉⲥⲥⲱⲕ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲛ ⲛⲛⲉⲥⲉⲓ ⲉϫⲱⲛ ϫⲉ ⲁⲛⲕⲱ ⲛⲁⲛ ⲙⲡϭⲟⲗ ⲛϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲛⲛⲁϩⲟⲃⲥⲛ ⲙⲡϭⲟⲗ</ab>
15 Porque vocês dizem: “Fizemos aliança com a morte e acordo com a sepultura. Quando passar a catástrofe arrasadora, não nos atingirá, porque o nosso refúgio é a mentira e o nosso esconderijo é a falsidade.”
16 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲛⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ ⲉⲛⲁϣⲉ ⲥⲟⲩⲉⲛⲧϥ ⲛⲥⲱⲧⲡ ⲛⲕⲟⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲩ ⲉⲛⲉⲥⲥⲛⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲛⲉϥϫⲓϣⲓⲡⲉ</ab>
16 Portanto, assim diz o Senhor Deus: “Eis que ponho em Sião uma pedra, pedra já provada, pedra preciosa, angular, solidamente assentada; aquele que crer não foge.
17 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲟⲩⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲉⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲡⲟⲩϫⲁⲓ ⲇⲉ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧⲛⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲉⲛⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲉⲡϭⲟⲗ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩϩⲁⲧⲏⲩ ⲥⲁⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
17 Farei do juízo a régua e da justiça, o prumo.” O granizo varrerá o refúgio da mentira, e as águas arrastarão o esconderijo.
18 ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲥⲉⲣⲡⲕⲉϥⲓ ⲛⲧⲉⲧⲛⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉⲧⲙⲛ ⲡⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲙⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲛⲛⲉⲥϭⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲑⲁⲧⲏⲩ ⲉⲧⲥⲱⲕ ⲉⲓ ⲉϫⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲥ ⲉⲩϩⲱⲙ</ab>
18 A aliança que vocês fizeram com a morte será anulada, e o acordo com a sepultura não será mantido; e, quando o flagelo arrasador passar, vocês serão esmagados por ele.
19 ⲉⲥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲥⲛⲁϫⲓⲧⲏⲩⲧⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲁⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲥϩⲟⲟⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩϣⲏ ϫⲓⲥⲃⲱ ⲉⲥⲱⲧⲙ</ab>
19 Todas as vezes que passar, ele os arrastará; porque passará manhã após manhã, e todos os dias, e todas as noites. E será simplesmente um horror o entender a mensagem.
20 ⲛⲉⲧϩⲉϫϩⲱϫ ⲙⲙⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲧⲛϭⲟⲟⲃ ⲉⲧⲣⲉⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ</ab>
20 Porque a cama será tão curta, que ninguém poderá se estender nela; e o cobertor será tão estreito, que ninguém poderá se cobrir com ele.
21 ϥⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲓⲁ ⲛⲅⲁⲃⲁⲱⲛ ϩⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ϥⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲱⲃ ⲛⲥⲓϣⲉ ⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ ⲇⲉ ⲛⲁⲣϩⲱⲃ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧϣⲙⲙⲟ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲙⲙⲟ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲛⲟⲩϭⲥ</ab>
21 Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e ficará irado como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua obra alheia, e para executar a sua tarefa, a sua tarefa estranha.
22 ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲡⲣⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲉⲧⲛⲙⲣⲣⲉ ϫⲣⲟ ϫⲉ ⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲩϣⲁⲁⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϥⲛⲁⲁⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ</ab>
22 E agora parem de zombar, para que as correntes que os prendem não se tornem mais fortes. Porque já ouvi o Senhor, o falar de uma destruição, e essa já está determinada sobre toda a terra.
23 ϫⲓⲥⲙⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ ϯϩⲧⲏⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ</ab>
23 Prestem atenção e ouçam a minha voz; estejam atentos e ouçam o meu discurso.
24 ⲙⲏ ⲡⲉⲧⲥⲕⲁⲓ ⲛⲁⲥⲕⲁⲓ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲏ ϥⲛⲁⲥⲃⲧⲉ ⲡⲉϥϭⲣⲟϭ ⲙⲡⲁⲧⲉϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
24 Será que o agricultor está sempre lavrando, a fim de semear? Será que ele está sempre abrindo sulcos na terra e desfazendo os torrões?
25 ⲉϥϣⲁⲛϣⲱϣ ⲁⲛ ⲙⲡⲉϥϩⲁ ⲧⲟⲧⲉ ϥⲛⲁϫⲟ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲥϯⲕⲙⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲡⲛ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϥⲛⲁϫⲟ ⲛⲟⲩⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲟⲩⲍⲏⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲟϣ</ab>
25 Não! Pelo contrário, depois de ter nivelado a superfície, ele espalha o endro, semeia o cominho, planta o trigo nos sulcos, a cevada no devido lugar, e o centeio nas bordas.
26 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁϫⲓⲥⲃⲱ ϩⲙ ⲡϩⲁⲡ ⲙⲡⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁⲟⲩⲛⲟϥ</ab>
26 Pois o seu Deus o instrui devidamente e o ensina.
27 ⲛⲛⲉϣⲁⲩⲧⲃⲃⲉⲡⲉⲥϯⲕⲙⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲛϣⲟⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲕⲟⲧ ⲁⲛ ⲛⲧⲁϭⲟⲗⲧⲉ ⲡⲉ ⲛϣⲁϥⲕⲱⲧⲉ ⲉϫⲙ ⲡⲧⲁⲡⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣⲁⲩⲛⲉϩⲡⲉⲥϯⲕⲙⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲡⲧⲁⲡⲛ ⲇⲉ</ab>
27 Porque não se debulha o endro com instrumento de trilhar, nem se passa roda de carro sobre o cominho, mas o endro é debulhado com uma vara e o cominho, com um pedaço de pau.
28 ⲉϣⲁⲩⲟⲩⲟⲙϥ ⲙⲛ ⲡⲟⲉⲓⲕ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲉⲓⲛⲁⲛⲟⲩϭⲥ ⲁⲛ ⲉⲣⲱⲧⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩϭⲥ ⲛⲁⲛⲉϩⲙⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲛ</ab>
28 O cereal é debulhado, mas o lavrador não o trilha sem parar; as rodas do carro passam por cima dele, mas os seus cavalos não esmagam os grãos.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲛⲉⲓϣⲡⲏⲣⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϣⲟϫⲛⲉ ϫⲓⲥⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲗⲥⲗ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
29 Também isso procede do ele é maravilhoso em conselho e grande em sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.