Isaías 28

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲟⲩⲟⲓ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲙⲡⲥⲱϣ ⲙⲡϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲡⲉϩⲣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲛⲉⲥⲱϥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲧⲧⲁϩⲉ ⲁϫⲛ ⲏⲣⲡ</ab>
1 Ai da soberba coroa dos bêbados de Efraim e da flor caduca da sua gloriosa formosura que está sobre a parte alta do fertilíssimo vale dos vencidos do vinho!
2 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲡϭⲱⲛⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲣ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲁⲗⲁⲍⲁ ⲉⲥⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲙⲛϩⲁⲓⲃⲉⲥ ϩⲁⲣⲟⲥ ⲉⲩⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲉϥⲥⲱⲕ ⲛⲟⲩⲭⲱⲣⲁ ϥⲛⲁⲣⲟⲩⲙⲧⲟⲛ ⲙⲡⲕⲁϩ ϥⲛⲁⲁϥ ⲛⲛⲉⲩϭⲓϫ</ab>
2 Eis que o Senhor tem certo homem valente e poderoso; este, como uma queda de saraiva, como uma tormenta de destruição e como uma tempestade de impetuosas águas que transbordam, com poder as derribará por terra.
3 ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϩⲱⲙ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲙⲡⲥⲱϣ ⲙϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ</ab>
3 A soberba coroa dos bêbados de Efraim será pisada aos pés.
4 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉϩⲣⲏⲣⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ϩⲓ ϩⲧⲏϥ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲕⲛⲧⲏ ⲉⲁⲡⲉⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲙⲡⲁⲧⲉϥϫⲓⲧϥ ⲉⲧⲉϥϭⲓϫ ⲟⲩⲉϣⲟⲙⲕϥ</ab>
4 A flor caduca da sua gloriosa formosura, que está sobre a parte alta do fertilíssimo vale, será como o figo prematuro, que amadurece antes do verão, o qual, em pondo nele alguém os olhos, mal o apanha, já o devora.
5 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲕⲗⲟⲙ ⲛⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲟⲛⲧϥ ⲙⲡⲥⲉⲉⲡⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ</ab>
5 Naquele dia, o Senhor dos Exércitos será a coroa de glória e o formoso diadema para os restantes de seu povo;
6 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲥⲉⲉⲡⲉ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛϩⲁⲡ ⲉϫⲓϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲕⲱⲗⲩⲉ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲉⲧⲁⲕⲟ</ab>
6 será o espírito de justiça para o que se assenta a julgar e fortaleza para os que fazem recuar o assalto contra as portas.
7 ⲛⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲉⲩⲥⲟⲣⲙ ϩⲙ ⲡⲏⲣⲡ ⲁⲩⲥⲱⲣⲙ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲥⲓⲕⲩⲣⲁ ⲁⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲡⲱϣⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲏⲣⲡ ⲁⲩⲕⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϯϩⲉ ⲙⲡⲥⲓⲕⲩⲣⲁ ⲁⲩⲥⲱⲣⲙ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩ</ab>
7 Mas também estes cambaleiam por causa do vinho e não podem ter-se em pé por causa da bebida forte; o sacerdote e o profeta cambaleiam por causa da bebida forte, são vencidos pelo vinho, não podem ter-se em pé por causa da bebida forte; erram na visão, tropeçam no juízo.
8 ⲡⲥⲁϩⲟⲩ ⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲉⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲡⲉⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲃⲱϭⲉ ⲡⲉ</ab>
8 Porque todas as mesas estão cheias de vômitos, e não há lugar sem imundícia.
9 ⲛⲧⲁⲛϫⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲛϫⲉⲟⲩⲱ ⲛⲛⲓⲙ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲟⲙϫⲟⲩ ⲉⲧⲉⲩⲉⲣⲱⲧⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϥⲓⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲉⲕⲓⲃⲉ</ab>
9 A quem, pois, se ensinaria o conhecimento? E a quem se daria a entender o que se ouviu? Acaso, aos desmamados e aos que foram afastados dos seios maternos?
10 ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲉⲧⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ</ab>
10 Porque é preceito sobre preceito, preceito e mais preceito; regra sobre regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali.
11 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲥⲱϣ ⲛⲛⲉⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲓ ⲥⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲗⲁⲥ ⲛⲕⲣⲟϥ</ab>
11 Pelo que por lábios gaguejantes e por língua estranha falará o Senhor a este povo,
12 ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲙⲧⲟⲛ ⲛⲛⲉⲧϩⲕⲟⲉⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲟⲩⲟⲩⲱϣϥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲉϣⲥⲱⲧⲙ</ab>
12 ao qual ele disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
13 ⲁⲩⲱ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲉⲧⲉⲓ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ϫⲉ ⲉⲩⲉⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϩⲧⲟⲩ ϩⲉ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲉⲩⲉ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲥⲉⲧⲁⲕⲟ</ab>
13 Assim, pois, a palavra do Senhor lhes será preceito sobre preceito, preceito e mais preceito; regra sobre regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem, se enlacem, e sejam presos.
14 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲗⲟϫϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϩⲛ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ</ab>
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor , homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
15 ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛⲉⲩⲱ ⲙⲛ ⲡⲙⲟⲩ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩϩⲁⲧⲏⲩ ⲉⲥⲥⲱⲕ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲛ ⲛⲛⲉⲥⲉⲓ ⲉϫⲱⲛ ϫⲉ ⲁⲛⲕⲱ ⲛⲁⲛ ⲙⲡϭⲟⲗ ⲛϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲛⲛⲁϩⲟⲃⲥⲛ ⲙⲡϭⲟⲗ</ab>
15 Porquanto dizeis: Fizemos aliança com a morte e com o além fizemos acordo; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque, por nosso refúgio, temos a mentira e debaixo da falsidade nos temos escondido.
16 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲛⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ ⲉⲛⲁϣⲉ ⲥⲟⲩⲉⲛⲧϥ ⲛⲥⲱⲧⲡ ⲛⲕⲟⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲩ ⲉⲛⲉⲥⲥⲛⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲛⲉϥϫⲓϣⲓⲡⲉ</ab>
16 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, pedra já provada, pedra preciosa, angular, solidamente assentada; aquele que crer não foge.
17 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲟⲩⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲉⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲡⲟⲩϫⲁⲓ ⲇⲉ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧⲛⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲉⲛⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲉⲡϭⲟⲗ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩϩⲁⲧⲏⲩ ⲥⲁⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
17 Farei do juízo a régua e da justiça, o prumo; a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas arrastarão o esconderijo.
18 ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲥⲉⲣⲡⲕⲉϥⲓ ⲛⲧⲉⲧⲛⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉⲧⲙⲛ ⲡⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲙⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲛⲛⲉⲥϭⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲑⲁⲧⲏⲩ ⲉⲧⲥⲱⲕ ⲉⲓ ⲉϫⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲥ ⲉⲩϩⲱⲙ</ab>
18 A vossa aliança com a morte será anulada, e o vosso acordo com o além não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, sereis esmagados por ele.
19 ⲉⲥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲥⲛⲁϫⲓⲧⲏⲩⲧⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲁⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲥϩⲟⲟⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩϣⲏ ϫⲓⲥⲃⲱ ⲉⲥⲱⲧⲙ</ab>
19 Todas as vezes que passar, vos arrebatará, porque passará manhã após manhã, e todos os dias, e todas as noites; e será puro terror o só ouvir tal notícia.
20 ⲛⲉⲧϩⲉϫϩⲱϫ ⲙⲙⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲧⲛϭⲟⲟⲃ ⲉⲧⲣⲉⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ</ab>
20 Porque a cama será tão curta, que ninguém se poderá estender nela; e o cobertor, tão estreito, que ninguém se poderá cobrir com ele.
21 ϥⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲓⲁ ⲛⲅⲁⲃⲁⲱⲛ ϩⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ϥⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲱⲃ ⲛⲥⲓϣⲉ ⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ ⲇⲉ ⲛⲁⲣϩⲱⲃ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧϣⲙⲙⲟ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲙⲙⲟ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲛⲟⲩϭⲥ</ab>
21 Porque o Senhor se levantará, como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua obra estranha, e para executar o seu ato, o seu ato inaudito.
22 ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲡⲣⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲉⲧⲛⲙⲣⲣⲉ ϫⲣⲟ ϫⲉ ⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲩϣⲁⲁⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϥⲛⲁⲁⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ</ab>
22 Agora, pois, não mais escarneçais, para que os vossos grilhões não se façam mais fortes; porque já do Senhor, o Senhor dos Exércitos, ouvi falar de uma destruição, e essa já está determinada sobre toda a terra.
23 ϫⲓⲥⲙⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ ϯϩⲧⲏⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ</ab>
23 Inclinai os ouvidos e ouvi a minha voz; atendei bem e ouvi o meu discurso.
24 ⲙⲏ ⲡⲉⲧⲥⲕⲁⲓ ⲛⲁⲥⲕⲁⲓ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲏ ϥⲛⲁⲥⲃⲧⲉ ⲡⲉϥϭⲣⲟϭ ⲙⲡⲁⲧⲉϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
24 Porventura, lavra todo dia o lavrador, para semear? Ou todo dia sulca a sua terra e a esterroa?
25 ⲉϥϣⲁⲛϣⲱϣ ⲁⲛ ⲙⲡⲉϥϩⲁ ⲧⲟⲧⲉ ϥⲛⲁϫⲟ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲥϯⲕⲙⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲡⲛ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϥⲛⲁϫⲟ ⲛⲟⲩⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲟⲩⲍⲏⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲟϣ</ab>
25 Porventura, quando já tem nivelado a superfície, não lhe espalha o endro, não semeia o cominho, não lança nela o trigo em leiras, ou cevada, no devido lugar, ou a espelta, na margem?
26 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁϫⲓⲥⲃⲱ ϩⲙ ⲡϩⲁⲡ ⲙⲡⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁⲟⲩⲛⲟϥ</ab>
26 Pois o seu Deus assim o instrui devidamente e o ensina.
27 ⲛⲛⲉϣⲁⲩⲧⲃⲃⲉⲡⲉⲥϯⲕⲙⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲛϣⲟⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲕⲟⲧ ⲁⲛ ⲛⲧⲁϭⲟⲗⲧⲉ ⲡⲉ ⲛϣⲁϥⲕⲱⲧⲉ ⲉϫⲙ ⲡⲧⲁⲡⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣⲁⲩⲛⲉϩⲡⲉⲥϯⲕⲙⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲡⲧⲁⲡⲛ ⲇⲉ</ab>
27 Porque o endro não se trilha com instrumento de trilhar, nem sobre o cominho se passa roda de carro; mas com vara se sacode o endro, e o cominho, com pau.
28 ⲉϣⲁⲩⲟⲩⲟⲙϥ ⲙⲛ ⲡⲟⲉⲓⲕ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲉⲓⲛⲁⲛⲟⲩϭⲥ ⲁⲛ ⲉⲣⲱⲧⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩϭⲥ ⲛⲁⲛⲉϩⲙⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲛ</ab>
28 Acaso, é esmiuçado o cereal? Não; o lavrador nem sempre o está debulhando, nem sempre está fazendo passar por cima dele a roda do seu carro e os seus cavalos.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲛⲉⲓϣⲡⲏⲣⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϣⲟϫⲛⲉ ϫⲓⲥⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲗⲥⲗ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
29 Também isso procede do Senhor dos Exércitos; ele é maravilhoso em conselho e grande em sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.