Ezequiel 3
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧⲉⲓⲕⲉⲫⲁⲗⲓⲥ ⲛϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲕⲃⲱⲕ ⲛⲕϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
1 Além disso, ele me disse: Filho do homem, come o que tu encontrares; come este rolo, e vai falar à casa de Israel.
2 ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁϥⲧⲙⲙⲟⲓ ⲛⲧⲕⲉⲫⲁⲗⲓⲥ ⲛϫⲱⲱⲙⲉ</ab>
2 Assim, eu abri a minha boca, e ele me fez comer aquele rolo.
3 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲏⲧⲕ ⲛⲁⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲕⲉⲫⲁⲗⲓⲥ ⲛϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲁⲥ ⲛⲁⲕ ⲁⲓⲟⲩⲟⲙⲥ ϭⲉ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲉϥϩⲟⲗϭ</ab>
3 E disse-me: Filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas com este rolo que eu te dou. Então eu o comi, e era na minha boca como o mel para a doçura.
4 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲅⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲡⲏⲓ ⲙⲡ ⲛⲕϫⲱ ⲛⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲩ</ab>
4 E disse-me: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel, e fala com as minhas palavras a eles.
5 ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁϫⲟⲟⲩⲕ ⲁⲛ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡ ⲛⲑⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲟⲩⲉⲧⲧⲉϥϭⲓⲛϣⲁϫⲉ</ab>
5 Porque tu não és enviado a um povo de estranha fala ou de língua difícil, mas à casa de Israel;
6 ⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ϩⲉⲛⲗⲁⲟⲥ ⲁⲛ ⲉⲩⲟϣ ⲉⲟⲩⲉⲧⲡⲉⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲏ ⲉⲟⲩⲉⲧⲧⲉⲩⲁⲥⲡⲉ ⲟⲩⲧⲉ ⲉⲩⲛⲁϣⲧ ϩⲛ ⲧⲉⲩϭⲓⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲕⲛⲁϣⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲉⲛⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩⲕ ϣⲁ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲩⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲕ</ab>
6 nem a muitas pessoas de fala estranha e de dura linguagem, cujas palavras não possas entender. Certamente, se eu te tivesse enviado a eles, teriam te ouvido.
7 ⲡⲏⲓ ⲇⲉ ⲙⲡ ⲛⲥⲉⲛⲁⲟⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲱϣ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲛ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲥⲱ</supplied>ⲧⲙ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲥⲱⲕ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> ϫⲉ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲥⲉⲟⲩⲱϣ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲛ</supplied> ⲉⲥⲱ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧⲙ</supplied> ⲛⲥⲱ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲓ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> ⲡⲏⲓ ⲧⲏ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲣ</supplied>ϥ ⲙⲡ ϩⲉⲛⲣⲉϥϯⲧⲱⲛ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲛⲁϣⲧϩⲏⲧ ⲛⲉ</ab>
7 Mas a casa de Israel não te ouvirá, porque eles não me ouvirão; pois todos da casa de Israel são impudentes e duros de coração.
8 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϯ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕϫⲣⲟ ϯⲛⲁⲧⲣⲉϥϭⲙϭⲟⲙ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲩϫⲣⲟ</ab>
8 Eis que, eu tenho feito tua face forte contra as faces deles, e a tua testa forte contra as testas deles.
9 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕϩⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲏⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲣϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲡⲉ ⲛⲣⲉϥϯϭⲱⲛⲧ</ab>
9 Como um diamante mais duro do que a pedra, fiz a tua testa; não os temas, nem te assustes com os seus olhares, embora sejam uma casa rebelde.
10 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲕⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲙⲁⲁϫⲉ</ab>
10 Além disso, ele me disse: Filho do homem, todas as minhas palavras que eu devo falar a ti, recebe-as no teu coração, e ouve com teus ouvidos.
11 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲟⲟϣⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲅⲃⲱⲕ</supplied> ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲱⲥⲓⲁ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϣⲁ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛϣⲏⲣⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ</supplied> ⲛⲅϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲱ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲅϫⲟⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲁⲩ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲁⲓ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉⲧⲉⲣⲉ</supplied>ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩ</supplied> <gap reason="illegible"/> ⲉϣϫⲉ ⲁⲣⲁ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
11 E vai, chegue-se àqueles do cativeiro, aos filhos do teu povo, e fala a eles, e lhes diga: Assim diz o Senhor DEUS; quer eles ouçam ou deixem de ouvir.
12 ⲁⲩⲱ <gap reason="lacuna"/> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ</supplied> ϩⲓⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ <gap reason="lacuna"/> ϫⲉ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϥⲙⲁ</ab>
12 Então, o Espírito me tomou, e eu ouvi por detrás de mim uma voz de grande correria, dizendo: Bendita seja a glória do SENHOR, desde o seu lugar.
13 ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛ<gap reason="lacuna"/> ⲉⲩϩⲓⲟⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛⲧⲣⲟⲭⲟⲥ ⲉϥⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲕⲙⲧⲟ</ab>
13 Eu ouvi também o barulho das asas das criaturas viventes, que tocavam umas nas outras, e o barulho das rodas defronte delas, e o barulho de grande correria.
14 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> ⲁⲡⲉ ϥⲓⲧ ⲁϥϫⲓ ⲙⲙⲟⲓ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲓⲃⲱⲕ</supplied> ϩⲛ ⲑⲟⲣⲙⲏ ⲙⲡⲁ ⲁⲩⲱ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧϭⲓϫ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</supplied> ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲉⲥϫⲟⲟⲣ</ab>
14 Então, o Espírito me levantou, e me levou embora; e eu me fui em amargura, no calor do meu espírito; porém a mão do SENHOR era forte sobre mim.
15 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲓⲃⲱⲕ</supplied> ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ <gap reason="illegible"/> ⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲓϫⲛ ⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲓⲉⲣⲟ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲭⲟⲃⲁⲣ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲩϣⲟⲟⲡ</supplied> ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲓ</supplied>ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩⲙⲏⲧⲉ</supplied></ab>
15 Então, eu vim até aqueles do cativeiro em Tel-Abibe, que habitavam junto ao rio Quebar, e eu me assentei onde eles se sentavam; e permaneci lá atônito entre eles, por sete dias.
16 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲛ</supplied>ⲛⲥⲁ ⲡⲥⲁϣϥ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛϩⲟⲟⲩ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϣⲁϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</supplied> ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲣⲟⲓ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉϥϫⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲙⲟⲥ</supplied></ab>
16 E sucedeu, ao fim de sete dias, que a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
17 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϣ</supplied>ⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> <gap reason="lacuna"/> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲏⲓ</supplied> ⲙⲡ ⲁⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲕⲉⲥⲱⲧⲙ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲩϣⲁϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> ϩⲛ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲓⲧⲟ</supplied>ⲟⲧ</ab>
17 Filho do homem: Eu te fiz vigia sobre a casa de Israel; portanto, ouve a palavra da minha boca, e dê-lhes o meu aviso.
18 ϩⲙ ⲡⲧⲣ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁϫⲟⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩ</supplied>ⲙⲟⲩ ⲕⲛⲁⲙⲟⲩ <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲕⲧ <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> ⲛⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲧⲙ</supplied>ⲙⲁⲩ ϥⲛⲁⲙⲟⲩ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲙ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲉϥϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϯⲛⲁ</supplied>ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϥⲥⲛⲟϥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲕ <gap reason="lacuna"/></ab>
18 Quando eu disser ao perverso: Tu certamente morrerás; e tu não o avisares, nem falares para advertir o perverso acerca do seu caminho perverso, para salvar a sua vida, este homem perverso morrerá na sua iniquidade, mas o seu sangue, eu exigirei da tua mão.
19 — ausente —
19 Ainda assim, se avisares ao perverso, e ele não se afastar da sua perversidade, e do seu mau caminho, ele morrerá na sua iniquidade, mas tu livraste a tua alma.
20 — ausente —
20 Novamente, quando um homem justo se afastar da sua justiça, e cometer a iniquidade, e eu puser uma pedra de tropeço diante dele, ele morrerá; porque tu não o avisaste, ele morrerá no seu pecado; e suas justiças, que ele tiver praticado, não serão lembradas, mas o seu sangue, eu o requererei da tua mão.
21 — ausente —
21 Todavia, se tu advertires o homem justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, ele certamente viverá, porque ele foi avisado, e tu livraste a tua alma.
22 — ausente —
22 E a mão do SENHOR estava ali sobre mim, e ele me disse: Levanta-te, vai adiante para dentro da planície, e lá eu falarei contigo.
23 — ausente —
23 Então, levantei-me, e fui adiante para dentro da planície, e eis que a glória do SENHOR estava ali, como a glória que eu vi junto ao rio Quebar; e caí sobre a minha face.
24 — ausente —
24 Então, o Espírito entrou em mim, e me pôs sobre os meus pés, falou comigo, e me disse: Vai, encerra-te dentro da tua casa.
25 — ausente —
25 Mas tu, ó filho do homem, eis que porão faixas sobre ti, e te ligarão com elas; e tu não sairás entre eles.
26 — ausente —
26 E eu farei com que a tua língua se pegue ao céu da tua boca, para que tu fiques mudo, e não sejas para ele um reprovador; porque eles são uma casa rebelde.
27 — ausente —
27 Mas, quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e tu lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS: Aquele que ouvir, que ouça, e aquele que deixar de ouvir, que deixe; porque eles são uma casa rebelde.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.