Ezequiel 3

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧⲉⲓⲕⲉⲫⲁⲗⲓⲥ ⲛϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲕⲃⲱⲕ ⲛⲕϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
1 Depois me disse: Filho do homem, come o que achares; come este rolo, e vai, fala à casa de Israel.
2 ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁϥⲧⲙⲙⲟⲓ ⲛⲧⲕⲉⲫⲁⲗⲓⲥ ⲛϫⲱⲱⲙⲉ</ab>
2 Então abri a minha boca, e ele me deu a comer o rolo.
3 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲏⲧⲕ ⲛⲁⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲕⲉⲫⲁⲗⲓⲥ ⲛϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲁⲥ ⲛⲁⲕ ⲁⲓⲟⲩⲟⲙⲥ ϭⲉ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲉϥϩⲟⲗϭ</ab>
3 E disse-me: Filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. Então o comi, e era na minha boca doce como o mel.
4 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲅⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲡⲏⲓ ⲙⲡ ⲛⲕϫⲱ ⲛⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲩ</ab>
4 Disse-me ainda: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel, e dize-lhe as minhas palavras.
5 ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁϫⲟⲟⲩⲕ ⲁⲛ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡ ⲛⲑⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲟⲩⲉⲧⲧⲉϥϭⲓⲛϣⲁϫⲉ</ab>
5 Pois tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
6 ⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ϩⲉⲛⲗⲁⲟⲥ ⲁⲛ ⲉⲩⲟϣ ⲉⲟⲩⲉⲧⲡⲉⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲏ ⲉⲟⲩⲉⲧⲧⲉⲩⲁⲥⲡⲉ ⲟⲩⲧⲉ ⲉⲩⲛⲁϣⲧ ϩⲛ ⲧⲉⲩϭⲓⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲕⲛⲁϣⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲉⲛⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩⲕ ϣⲁ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲩⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲕ</ab>
6 nem a muitos povos de estranha fala, e de língua difícil, cujas palavras não possas entender; se eu aos tais te enviara, certamente te dariam ouvidos.
7 ⲡⲏⲓ ⲇⲉ ⲙⲡ ⲛⲥⲉⲛⲁⲟⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲱϣ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲛ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲥⲱ</supplied>ⲧⲙ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲥⲱⲕ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> ϫⲉ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲥⲉⲟⲩⲱϣ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲛ</supplied> ⲉⲥⲱ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧⲙ</supplied> ⲛⲥⲱ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲓ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> ⲡⲏⲓ ⲧⲏ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲣ</supplied>ϥ ⲙⲡ ϩⲉⲛⲣⲉϥϯⲧⲱⲛ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲛⲁϣⲧϩⲏⲧ ⲛⲉ</ab>
7 Mas a casa de Israel não te quererá ouvir; pois eles não me querem escutar a mim; porque toda a casa de Israel é de fronte obstinada e dura de coração.
8 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϯ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕϫⲣⲟ ϯⲛⲁⲧⲣⲉϥϭⲙϭⲟⲙ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲩϫⲣⲟ</ab>
8 Eis que fiz duro o teu rosto contra os seus rostos, e dura a tua fronte contra a sua fronte.
9 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕϩⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲏⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲣϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲡⲉ ⲛⲣⲉϥϯϭⲱⲛⲧ</ab>
9 Fiz como esmeril a tua fronte, mais dura do que a pederneira. Não os temas pois, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.
10 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲕⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲙⲁⲁϫⲉ</ab>
10 Disse-me mais: Filho do homem, recebe no teu coração todas as minhas palavras que te hei de dizer; e ouve-as com os teus ouvidos.
11 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲟⲟϣⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲅⲃⲱⲕ</supplied> ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲱⲥⲓⲁ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϣⲁ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛϣⲏⲣⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ</supplied> ⲛⲅϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲱ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲅϫⲟⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲁⲩ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲁⲓ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉⲧⲉⲣⲉ</supplied>ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩ</supplied> <gap reason="illegible"/> ⲉϣϫⲉ ⲁⲣⲁ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
11 E vai ter com os do cativeiro, com os filhos do teu povo, e lhes falarás, e tu dirás: Assim diz o Senhor Deus; quer ouçam quer deixem de ouvir.
12 ⲁⲩⲱ <gap reason="lacuna"/> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ</supplied> ϩⲓⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ <gap reason="lacuna"/> ϫⲉ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉϥⲙⲁ</ab>
12 Então o Espírito me levantou, e ouvi por detrás de mim uma voz de grande estrondo, que dizia: Bendita seja a glória do Senhor, desde o seu lugar.
13 ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛ<gap reason="lacuna"/> ⲉⲩϩⲓⲟⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛⲧⲣⲟⲭⲟⲥ ⲉϥⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲕⲙⲧⲟ</ab>
13 E ouvi o ruído das asas dos seres viventes, ao tocarem umas nas outras, e o banilho das rodas ao lado deles, e o sonido dum grande estrondo.
14 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> ⲁⲡⲉ ϥⲓⲧ ⲁϥϫⲓ ⲙⲙⲟⲓ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲓⲃⲱⲕ</supplied> ϩⲛ ⲑⲟⲣⲙⲏ ⲙⲡⲁ ⲁⲩⲱ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧϭⲓϫ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</supplied> ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲉⲥϫⲟⲟⲣ</ab>
14 Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do Senhor era forte sobre mim.
15 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲓⲃⲱⲕ</supplied> ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ <gap reason="illegible"/> ⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲓϫⲛ ⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲓⲉⲣⲟ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲭⲟⲃⲁⲣ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲩϣⲟⲟⲡ</supplied> ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲓ</supplied>ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩⲙⲏⲧⲉ</supplied></ab>
15 E vim ter com os do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio Quebar, e eu morava onde eles moravam; e por sete dias sentei-me ali, pasmado no meio deles.
16 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲛ</supplied>ⲛⲥⲁ ⲡⲥⲁϣϥ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛϩⲟⲟⲩ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϣⲁϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</supplied> ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲣⲟⲓ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉϥϫⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲙⲟⲥ</supplied></ab>
16 Ao fim de sete dias, veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:
17 <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϣ</supplied>ⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> <gap reason="lacuna"/> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲏⲓ</supplied> ⲙⲡ ⲁⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲕⲉⲥⲱⲧⲙ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲩϣⲁϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> ϩⲛ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲓⲧⲟ</supplied>ⲟⲧ</ab>
17 Filho do homem, eu te dei por atalaia sobre a casa de Israel; quando ouvires uma palavra da minha boca, avisá-los-ás da minha parte.
18 ϩⲙ ⲡⲧⲣ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁϫⲟⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩ</supplied>ⲙⲟⲩ ⲕⲛⲁⲙⲟⲩ <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲕⲧ <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> ⲛⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲧⲙ</supplied>ⲙⲁⲩ ϥⲛⲁⲙⲟⲩ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲙ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲉϥϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϯⲛⲁ</supplied>ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϥⲥⲛⲟϥ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲃⲟⲗ</supplied> ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲕ <gap reason="lacuna"/></ab>
18 Quando eu disser ao ímpio: Certamente morrerás; se não o avisares, nem falares para avisar o ímpio acerca do seu mau caminho, a fim de salvares a sua vida, aquele ímpio morrerá na sua iniqüidade; mas o seu sangue, da tua mão o requererei:
19 — ausente —
19 Contudo se tu avisares o ímpio, e ele não se converter da sua impiedade e do seu mau caminho, ele morrerá na sua iniqüidade; mas tu livraste a tua alma.
20 — ausente —
20 Semelhantemente, quando o justo se desviar da sua justiça, e praticar a iniqüidade, e eu puser diante dele um tropeço, ele morrerá; porque não o avisaste, no seu pecado morrerá e não serão lembradas as suas ações de justiça que tiver praticado; mas o seu sangue, da tua mão o requererei.
21 — ausente —
21 Mas se tu avisares o justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque recebeu o aviso; e tu livraste a tua alma.
22 — ausente —
22 E a mão do Senhor estava sobre mim ali, e ele me disse: Levanta-te, e sai ao vale, e ali falarei contigo.
23 — ausente —
23 Então me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do Senhor estava ali, como a glória que vi junto ao rio Quebar; e caí com o rosto em terra.
24 — ausente —
24 Então entrou em mim o Espírito, e me pôs em pé; e falou comigo, e me disse: Entra, encerra-te dentro da tua casa.
25 — ausente —
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas, e tu não sairás por entre eles.
26 — ausente —
26 E eu farei que a tua língua se pegue ao teu paladar, e ficarás mudo, e não lhes servirás de repreendedor; pois casa rebelde são eles.
27 — ausente —
27 Mas quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Quem ouvir, ouça, e quem deixar de ouvir, deixe; pois casa rebelde são eles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.