Ezequiel 1
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC
VC Versão Católica
1 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> ⲧⲙⲉϩⲙⲁⲁⲃ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲣⲟⲙⲡⲉ ⲙⲡⲙⲉϩϯⲟⲩ ⲛⲉⲃⲟⲧ ⲛⲥⲟⲩϯⲟⲩ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ϩⲓϫⲙ ⲡⲉⲓⲉⲣⲟ ⲭⲟⲃⲁⲣ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲏⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉϩⲉⲛϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲛⲧⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡ</supplied>ⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
1 No trigésimo ano, no quinto dia do quarto mês, quando me encontrava entre os deportados, às margens do rio Cobar, abriram-se os céus e contemplei visões divinas.
2 ϩⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϯⲟ</supplied>ⲩ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> ⲧⲙⲉϩϯ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲣⲟ</supplied>ⲙⲡⲉ ⲙⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲱ</supplied>ⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲣ</supplied>ⲣⲟ ⲓⲱ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲕⲓ</supplied>ⲙ</ab>
2 No quinto dia do mês - era o quinto ano de cativeiro do rei Joaquin -
3 ⲡϣⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡϫⲟⲉⲓⲥ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁ</supplied>ϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲉⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲏⲗ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡ</supplied>ⲟⲩⲏⲏⲃ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϣⲏ</supplied>ⲣⲉ ⲛⲃⲟⲩⲍⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied>ⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ϩⲓ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲙ</supplied> ⲡⲉⲓⲉⲣⲟ ⲭⲟⲃⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲣ</supplied> ⲁⲩⲱ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲟ</supplied>ⲉⲓⲥ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ</ab>
3 foi a palavra do Senhor dirigida ao sacerdote Ezequiel, filho de Buzi, na Caldéia, às margens do rio Cobar. Nesse lugar veio a mão do Senhor sobre mim.
4 ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲓⲥ ⲟⲩ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲉϥⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲉⲩⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛϩⲏⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϥ</supplied> ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲩⲟⲉⲓⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡⲉϥⲕⲱⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲱϩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉϥ</supplied>ϯⲃⲣⲏϭⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲉϥⲙⲏⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲧ</supplied> ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉ</supplied>ⲗⲉⲕⲧⲣⲓ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲟⲛ</supplied> ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡ</supplied>ⲕⲱϩⲧ ⲙⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩⲟⲩⲟ</supplied>ⲉⲓⲛ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲏⲧϥ</supplied></ab>
4 Tive então uma visão: soprava do lado norte um vento impetuoso, uma espessa nuvem com um feixe de fogo resplandecente, e, no centro, saído do meio do fogo, algo que possuía um brilho vermelho.
5 ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩ</supplied>ⲛ ⲧⲉϥⲙⲏⲧⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ϭⲓ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲍⲱⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲩϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
5 Distinguia-se no centro a imagem de quatro seres que aparentavam possuir forma humana.
6 ⲉⲩⲟⲩⲛ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲟ ϩⲓ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲁⲩⲱ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲧⲛϩ ϩⲓ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ</ab>
6 Cada um tinha quatro faces e quatro asas.
7 ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲩⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩ</supplied>ⲱ ⲉⲩⲣⲏⲧ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied>ⲛϩ ⲙⲛ ϩⲉⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϯ</supplied>ⲕ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲙⲛⲧ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉϥ</supplied>ⲧⲁⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲩ</supplied>ⲁⲥⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉ</supplied>ⲩⲧⲛϩ</ab>
7 Suas pernas eram direitas e as plantas de seus pés se assemelhavam às do touro, e cintilavam como bronze polido.
8 ⲉⲣⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩϭⲓ</supplied>ϫ ⲛⲣⲱⲙⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲁ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡ</supplied>ⲉⲥⲏⲧ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉ</supplied>ⲩⲧⲛϩ ⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩ</supplied>ⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓ ⲡⲉⲩϥⲧⲟⲩⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϩⲟ ⲙⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ</ab>
8 De seus quatro lados mãos humanas saíam por debaixo de suas asas. Todos os quatro possuíam rostos, e asas.
9 ⲛⲉⲩⲕⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲩϩⲟ</ab>
9 Suas asas tocavam uma na outra. Quando se locomoviam, não se voltavam: cada um andava para a frente.
10 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲛⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲛⲉⲩϩⲟ ⲟⲩϩⲟ ⲛⲣⲱⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩϩⲟ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲙⲟⲩⲓ ⲛⲟ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩ</supplied>ⲛⲁⲙ ⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲟ</supplied>ⲟⲩ ⲙⲡⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϥⲧⲟⲟⲩ</supplied> ⲁⲩⲱ ⲟⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲟ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲙⲁⲥⲉ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲃⲟⲩⲣ</supplied> ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲉϥ</supplied>ⲧⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲟ ⲛⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲧⲟⲥ</supplied></ab>
10 Quanto ao aspecto de seus rostos tinham todos eles figura humana, todos os quatro uma face de leão pela direita, todos os quatro uma face de touro pela esquerda, e todos os quatro uma face de águia.
11 — ausente —
11 Eis o que havia no tocante as suas faces. Suas asas estendiam-se para o alto; cada qual tinha duas asas que tocavam às dos outros, e duas que lhe cobriam o corpo.
12 — ausente —
12 Cada qual caminhava para a frente: iam para o lado aonde os impelia o espírito; não se voltavam quando iam andando.
13 — ausente —
13 No meio desses seres, divisava-se algo parecido com brasas incandescentes, como tochas que circulavam entre eles; e desse fogo que projetava uma luz deslumbrante, saíam relâmpagos.
14 — ausente —
14 Os seres ziguezagueavam como o raio.
15 — ausente —
15 Ora, enquanto contemplava esses seres vivos, divisei uma roda sobre a terra ao lado de cada um dos quatro.
16 — ausente —
16 O aspecto e a estrutura dessas rodas eram os de uma gema de Társis. Todas as quatro se assemelhavam, e pareciam construídas uma dentro da outra.
17 — ausente —
17 Podiam deslocar-se em quatro direções, sem retornar em seus movimentos.
18 — ausente —
18 Seus aros eram de uma altura assombrosa, guarnecidos de olhos em toda a circunferência.
19 — ausente —
19 Quando os seres vivos se deslocavam ou se erguiam da terra, locomoviam-se as rodas e se elevavam com eles.
20 — ausente —
20 Para onde os impulsionava o espírito. iam eles, e as rodas com eles se erguiam, pois o espírito do ser vivo {de igual modo} animava as rodas.
21 — ausente —
21 Quando caminhavam, elas se moviam; quando paravam, também elas interrompiam o curso; se se erguiam da terra, as rodas do mesmo modo se suspendiam, pois o espírito desses seres vivos estava {também} nas rodas.
22 — ausente —
22 Pairando acima desses seres, havia algo que se assemelhava a uma abóbada, límpida como cristal, estendida sobre suas cabeças.
23 — ausente —
23 Sob essa abóbada, alongavam-se as suas asas até se tocarem, tendo cada um {sempre} duas que lhe cobriam o corpo.
24 — ausente —
24 Eu escutava, quando eles caminhavam, o ruído de suas asas, semelhante ao barulho das grandes águas, à voz do Onipotente, um vozerio igual ao de um campo {de batalha}.
25 — ausente —
25 Quando paravam, abaixavam as asas, e fazia-se um ruído acima da abóbada que ficava sobre as cabeças.
26 — ausente —
26 Acima dessa abóbada havia uma espécie de trono, semelhante a uma pedra de safira; e, bem no alto dessa espécie de trono, uma silhueta humana.
27 — ausente —
27 Vi que ela possuía um fulgor vermelho, como se houvesse sido banhada no fogo, desde o que parecia ser a sua cintura, para cima; enquanto que, para baixo, vi algo como fogo que esparzia clarões por todos os lados.
28 — ausente —
28 Como o arco-íris que aparece nas nuvens em dias de chuva, assim era o resplendor que a envolvia. Era esta visão a imagem da glória do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.