Ezequiel 1
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> ⲧⲙⲉϩⲙⲁⲁⲃ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲣⲟⲙⲡⲉ ⲙⲡⲙⲉϩϯⲟⲩ ⲛⲉⲃⲟⲧ ⲛⲥⲟⲩϯⲟⲩ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ϩⲓϫⲙ ⲡⲉⲓⲉⲣⲟ ⲭⲟⲃⲁⲣ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲏⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉϩⲉⲛϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲛⲧⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡ</supplied>ⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
1 E aconteceu no trigésimo ano, no quarto mês, no quinto dia do mês, que estando eu no meio dos cativos, junto ao rio Quebar, se abriram os céus, e eu tive visões de Deus.
2 ϩⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϯⲟ</supplied>ⲩ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲛ</supplied> ⲧⲙⲉϩϯ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲣⲟ</supplied>ⲙⲡⲉ ⲙⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲱ</supplied>ⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡⲣ</supplied>ⲣⲟ ⲓⲱ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲕⲓ</supplied>ⲙ</ab>
2 No quinto dia do mês, no quinto ano do cativeiro do rei Jeoiaquim,
3 ⲡϣⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲉ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡϫⲟⲉⲓⲥ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁ</supplied>ϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲉⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲏⲗ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡ</supplied>ⲟⲩⲏⲏⲃ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡϣⲏ</supplied>ⲣⲉ ⲛⲃⲟⲩⲍⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied>ⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ϩⲓ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲙ</supplied> ⲡⲉⲓⲉⲣⲟ ⲭⲟⲃⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲣ</supplied> ⲁⲩⲱ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϫⲟ</supplied>ⲉⲓⲥ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ</ab>
3 Veio expressamente a palavra do Senhor a Ezequiel, filho de Buzi, o sacerdote, na terra dos caldeus, junto ao rio Quebar, e ali esteve sobre ele a mão do Senhor.
4 ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲓⲥ ⲟⲩ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲉϥⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲉⲩⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛϩⲏⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϥ</supplied> ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲩⲟⲉⲓⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡⲉϥⲕⲱⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲱϩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉϥ</supplied>ϯⲃⲣⲏϭⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲉϥⲙⲏⲧ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲧ</supplied> ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉ</supplied>ⲗⲉⲕⲧⲣⲓ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲟⲛ</supplied> ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲡ</supplied>ⲕⲱϩⲧ ⲙⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩⲟⲩⲟ</supplied>ⲉⲓⲛ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲏⲧϥ</supplied></ab>
4 Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do norte, uma grande nuvem, com um fogo revolvendo-se nela, e um resplendor ao redor, e no meio dela havia uma coisa, como de cor de âmbar, que saía do meio do fogo.
5 ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩ</supplied>ⲛ ⲧⲉϥⲙⲏⲧⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ϭⲓ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲍⲱⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲩϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem.
6 ⲉⲩⲟⲩⲛ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲟ ϩⲓ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲁⲩⲱ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲧⲛϩ ϩⲓ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ</ab>
6 E cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles quatro asas.
7 ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲩⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩ</supplied>ⲱ ⲉⲩⲣⲏⲧ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied>ⲛϩ ⲙⲛ ϩⲉⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϯ</supplied>ⲕ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲙⲛⲧ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉϥ</supplied>ⲧⲁⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲩ</supplied>ⲁⲥⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉ</supplied>ⲩⲧⲛϩ</ab>
7 E os seus pés eram pés direitos; e as plantas dos seus pés como a planta do pé de uma bezerra, e luziam como a cor de cobre polido.
8 ⲉⲣⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲩϭⲓ</supplied>ϫ ⲛⲣⲱⲙⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲁ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡ</supplied>ⲉⲥⲏⲧ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛⲉ</supplied>ⲩⲧⲛϩ ⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩ</supplied>ⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓ ⲡⲉⲩϥⲧⲟⲩⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϩⲟ ⲙⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ</ab>
8 E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e assim todos quatro tinham seus rostos e suas asas.
9 ⲛⲉⲩⲕⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲩϩⲟ</ab>
9 Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam, e cada qual andava continuamente em frente.
10 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲛⲉ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲛⲉⲩϩⲟ ⲟⲩϩⲟ ⲛⲣⲱⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied> ⲙⲛ ⲟⲩϩⲟ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲙⲟⲩⲓ ⲛⲟ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩ</supplied>ⲛⲁⲙ ⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙⲟ</supplied>ⲟⲩ ⲙⲡⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϥⲧⲟⲟⲩ</supplied> ⲁⲩⲱ ⲟⲩ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲟ</supplied> <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲙⲁⲥⲉ ⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ϩⲃⲟⲩⲣ</supplied> ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲡⲉϥ</supplied>ⲧⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲟ ⲛⲁ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉⲧⲟⲥ</supplied></ab>
10 E a semelhança dos seus rostos era como o rosto de homem; e do lado direito todos os quatro tinham rosto de leão, e do lado esquerdo todos os quatro tinham rosto de boi; e também tinham rosto de águia todos os quatro.
11 — ausente —
11 Assim eram os seus rostos. As suas asas estavam estendidas por cima; cada qual tinha duas asas juntas uma a outra, e duas cobriam os corpos deles.
12 — ausente —
12 E cada qual andava para adiante de si; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando andavam.
13 — ausente —
13 E, quanto à semelhança dos seres viventes, o seu aspecto era como ardentes brasas de fogo, com uma aparência de lâmpadas; o fogo subia e descia por entre os seres viventes, e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos;
14 — ausente —
14 E os seres viventes corriam, e voltavam, à semelhança de um clarão de relâmpago.
15 — ausente —
15 E vi os seres viventes; e eis que havia uma roda sobre a terra junto aos seres viventes, uma para cada um dos quatro rostos.
16 — ausente —
16 O aspecto das rodas, e a obra delas, era como a cor de berilo; e as quatro tinham uma mesma semelhança; e o seu aspecto, e a sua obra, era como se estivera uma roda no meio de outra roda.
17 — ausente —
17 Andando elas, andavam pelos seus quatro lados; não se viravam quando andavam.
18 — ausente —
18 E os seus aros eram tão altos, que faziam medo; e estas quatro tinham as suas cambotas cheias de olhos ao redor.
19 — ausente —
19 E, andando os seres viventes, andavam as rodas ao lado deles; e, elevando-se os seres viventes da terra, elevavam-se também as rodas.
20 — ausente —
20 Para onde o espírito queria ir, eles iam; para onde o espírito tinha de ir; e as rodas se elevavam defronte deles, porque o espírito do ser vivente estava nas rodas.
21 — ausente —
21 Andando eles, andavam elas e, parando eles, paravam elas e, elevando-se eles da terra, elevavam-se também as rodas defronte deles; porque o espírito do ser vivente estava nas rodas.
22 — ausente —
22 E sobre as cabeças dos seres viventes havia uma semelhança de firmamento, com a aparência de cristal terrível, estendido por cima, sobre as suas cabeças.
23 — ausente —
23 E debaixo do firmamento estavam as suas asas direitas uma em direção à outra; cada um tinha duas, que lhe cobriam o corpo de um lado; e cada um tinha outras duas asas, que os cobriam do outro lado.
24 — ausente —
24 E, andando eles, ouvi o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, um tumulto como o estrépito de um exército; parando eles, abaixavam as suas asas.
25 — ausente —
25 E ouviu-se uma voz vinda do firmamento, que estava por cima das suas cabeças; parando eles, abaixavam as suas asas.
26 — ausente —
26 E por cima do firmamento, que estava por cima das suas cabeças, havia algo semelhante a um trono que parecia de pedra de safira; e sobre esta espécie de trono havia uma figura semelhante a de um homem, na parte de cima, sobre ele.
27 — ausente —
27 E vi-a como a cor de âmbar, como a aparência do fogo pelo interior dele ao redor, desde o aspecto dos seus lombos, e daí para cima; e, desde o aspecto dos seus lombos e daí para baixo, vi como a semelhança de fogo, e um resplendor ao redor dele.
28 — ausente —
28 Como o aspecto do arco que aparece na nuvem no dia da chuva, assim era o aspecto do resplendor em redor. Este era o aspecto da semelhança da glória do Senhor; e, vendo isto, caí sobre o meu rosto, e ouvi a voz de quem falava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.