Deuteronômio 33

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲙⲡⲁⲧϥⲙⲟⲩ</ab>
1 Esta é a bênção que Moisés, homem de Deus, deu aos filhos de Israel, antes da sua morte.
2 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲓⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲟⲩⲟⲛⲁϩϥ ⲉⲣⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲏⲉⲓⲣ ⲁⲩⲱ ⲁϥϯ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲫⲁⲣⲣⲁⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲃⲁ ⲛⲕⲁⲇⲏⲥ ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙⲙⲟϥ</ab>
2 Disse, pois: O e lhes alvoreceu de Seir, resplandeceu desde o monte Parã; e veio das miríades de santos; à sua direita, havia para eles o fogo da lei.
3 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲥⲟ ⲉⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲃⲃⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲉϩⲁⲛⲉⲕϭⲓϫ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲱⲱⲟⲩ ⲥⲉϣⲟⲟⲡ ϩⲁⲣⲁⲧⲕ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥϣⲁϫⲉ</ab>
3 Na verdade, amas os povos; todos os teus santos estão na tua mão; eles se colocam a teus pés e aprendem das tuas palavras.
4 ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙⲛ ⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ</ab>
4 Moisés nos prescreveu a lei por herança da congregação de Jacó.
5 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ϩⲙ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲁⲩⲥⲱⲟⲩϩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛⲗⲁⲟⲥ ⲛⲙ ⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲙⲡ</ab>
5 E o Senhor se tornou rei ao seu povo amado, quando se congregaram os cabeças do povo com as tribos de Israel.
6 ⲙⲁⲣⲉϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲱⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟϣ ϩⲛ ⲧⲉϥⲏⲡⲉ</ab>
6 Viva Rúben e não morra; e não sejam poucos os seus homens!
7 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲥ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϫⲓⲧϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲛⲥⲉⲇⲓⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲛⲉϥϭⲓϫ ⲥⲉⲛⲁϫⲓϩⲁⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ</ab>
7 Isto é o que disse de Judá: Ouve, ó e introduze-o no seu povo; com as tuas mãos, peleja por ele e sê tu ajuda contra os seus inimigos.
8 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ϫⲉ ϯ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲛⲛⲉϥⲙⲁⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲙⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲡⲉⲓⲣⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲉⲓⲣⲁⲍⲉ ⲁⲩⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓϫⲛ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲛⲧⲓⲗⲟⲅⲓⲁ</ab>
8 De Levi disse: Dá, ó Deus, o teu Tumim e o teu Urim para o homem, teu fidedigno, que tu provaste em Massá, com quem contendeste nas águas de Meribá;
9 ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲡⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ ⲛⲉϥⲕⲉϣⲏⲣⲉ ⲁϥⲕⲁⲁⲩ ⲛⲥⲱϥ ⲉϥⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲧⲉⲕⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ</ab>
9 aquele que disse a seu pai e a sua mãe: Nunca os vi; e não conheceu a seus irmãos e não estimou a seus filhos, pois guardou a tua palavra e observou a tua aliança.
10 ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲩⲟ ⲛⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲡ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲗⲉϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲟⲣⲅⲏ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ</ab>
10 Ensinou os teus juízos a Jacó e a tua lei, a Israel; ofereceu incenso às tuas narinas e holocausto, sobre o teu altar.
11 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲅⲟⲩⲱϭⲡ ⲛⲛϯⲡⲉ ⲛⲛⲉϥϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲩϥⲓϫⲱⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ</ab>
11 Abençoa o seu poder, ó Senhor , e aceita a obra das suas mãos, fere os lombos dos que se levantam contra ele e o aborrecem, para que nunca mais se levantem.
12 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ϫⲉ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲣϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲱϥ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉϥⲧⲟⲩⲉⲓⲏ</ab>
12 De Benjamim disse: O amado do todo o dia o e ele descansará nos seus braços.
13 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲕⲁϩ ϣⲟⲟⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲱϣ ⲛⲧⲡⲉ ⲙⲛ ϯⲱⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲡⲏⲅⲏ ⲙⲡⲛⲟⲩⲛ ⲉⲧⲛⲁϣⲱϥ</ab>
13 De José disse: Bendita do com o que é mais excelente dos céus, do orvalho e das profundezas,
14 ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲅⲉⲛⲏⲙⲁ ⲉⲩϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲟⲧⲥ ⲙⲡⲣⲏ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϫⲱⲕ ⲛⲛⲉⲃⲁⲧⲉ</ab>
14 com o que é mais excelente daquilo que o sol amadurece e daquilo que os meses produzem,
15 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲛϫⲱⲟⲩ ⲛⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲛⲃⲟⲩⲛⲟⲥ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
15 com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente dos outeiros eternos,
16 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲡⲉ ⲙⲛ ⲡϫⲱⲕ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϣⲏⲡ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉⲩⲉⲉⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛϫⲱϥ ⲉⲁϥϫⲓⲉⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ</ab>
16 com o que é mais excelente da terra e da sua plenitude e da benevolência daquele que apareceu na sarça; que tudo isto venha sobre a cabeça de José, sobre a cabeça do príncipe entre seus irmãos.
17 ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲥⲁ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲙⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲧⲁⲡ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲧⲁⲡ ⲛⲙⲟⲛⲟⲕⲉⲣⲱⲧⲟⲥ ⲉϥⲛⲁⲕⲱⲛⲥ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ϣⲁ ⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲃⲁ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ</ab>
17 Ele tem a imponência do primogênito do seu touro, e as suas pontas são como as de um boi selvagem; com elas rechaçará todos os povos até às extremidades da terra. Tais, pois, as miríades de Efraim, e tais, os milhares de Manassés.
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲥⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ϫⲉ ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲥⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥⲥⲁⲭⲁⲣ ϩⲛ ⲛⲉϥⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ</ab>
18 De Zebulom disse: Alegra-te, Zebulom, nas tuas saídas marítimas, e tu, Issacar, nas tuas tendas.
19 ϩⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲥⲉⲛⲁϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲉⲡⲉⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲱⲧ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ϫⲉ ⲁⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲛⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲁⲧⲥⲛⲕⲟⲕ ⲁⲩⲱ ϯ ⲉⲡϣⲱⲧ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣϩⲁⲗⲓⲁ</ab>
19 Os dois chamarão os povos ao monte; ali apresentarão ofertas legítimas, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.
20 ⲁⲩⲱ ⲅⲁⲇ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛϭⲓ ⲅⲁⲇ ⲉϥⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲉⲁϥϩⲱⲣⲃ ⲛⲟⲩϭⲃⲟⲉⲓ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ</ab>
20 De Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar Gade, o qual habita como a leoa e despedaça o braço e o alto da cabeça.
21 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲧⲁⲣⲭⲏ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲩⲡⲉϣⲡⲕⲁϩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲁⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϩⲁⲡ ⲙⲛ ⲡ</ab>
21 E se proveu da melhor parte, porquanto ali estava escondida a porção do chefe; ele marchou adiante do povo, executou a justiça do e os seus juízos para com Israel.
22 ⲁⲩⲱ ⲇⲁⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥ ⲙⲙⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲇⲁⲛ ⲉϥⲛⲁϥⲟϭϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲃⲁⲥⲁⲛ</ab>
22 De Dã disse: Dã é leãozinho; saltará de Basã.
23 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲡⲥⲉⲓ ⲡⲉ ⲛⲛⲉⲧϣⲏⲡ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲉⲓ ϩⲛ ⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲉⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲙⲛ ⲡⲉⲙⲛⲧ ϥⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
23 De Naftali disse: Naftali goza de favores e, cheio da bênção do possuirá o lago e o Sul.
24 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲏⲣ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲥⲏⲣ ⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ϩⲛ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ϥⲛⲁϩⲱⲣⲡ ⲛⲧⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲉϩ</ab>
24 De Aser disse: Bendito seja Aser entre os filhos de Jacó, agrade a seus irmãos e banhe em azeite o pé.
25 ⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲃⲉⲛⲓⲡⲉ ⲡⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲟⲙⲛⲧ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕϭⲟⲙ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲕⲉϩⲟⲟⲩ</ab>
25 Sejam de ferro e de bronze os teus ferrolhos, e, como os teus dias, durará a tua paz.
26 ⲙⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲡⲉⲧⲃⲏⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲉⲉ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲥⲧⲉⲣⲉⲱⲙⲁ</ab>
26 Não há outro, ó amado, semelhante a Deus, que cavalga sobre os céus para a tua ajuda e com a sua alteza sobre as nuvens.
27 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥⲕⲉⲡⲏ ⲛⲧⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲁ ⲧϭⲟⲙ ⲙⲡⲉⲕϭⲃⲟⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲟⲕ ⲙⲡϫⲁϫⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲕⲉⲧⲁⲕⲟ</ab>
27 O Deus eterno é a tua habitação e, por baixo de ti, estende os braços eternos; ele expulsou o inimigo de diante de ti e disse: Destrói-o.
28 ⲁⲩⲱ ⲡ ⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ϩⲓϫⲛ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲛⲥⲟⲩⲟ ϩⲓ ⲏⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲉ ⲥⲛⲁⲡⲱⲣϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲥϩⲱⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲉⲓⲱⲧⲉ</ab>
28 Israel, pois, habitará seguro, a fonte de Jacó habitará a sós numa terra de cereal e de vinho; e os seus céus destilarão orvalho.
29 ⲛⲁⲓⲁⲧⲕ ⲛⲧⲟⲕ ⲡ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲕⲉⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟϥ ϥⲛⲁⲙⲓϣⲉ ⲉϫⲱⲕ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲕⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲙⲡⲉⲕϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛⲉⲕϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ ⲛⲁϫⲓϭⲟⲗ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲕⲛⲁϩⲱⲙ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲩⲙⲁⲕϩ</ab>
29 Feliz és tu, ó Israel! Quem é como tu? Povo salvo pelo escudo que te socorre, espada que te dá alteza. Assim, os teus inimigos te serão sujeitos, e tu pisarás os seus altos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.