Salmos 95

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
1 Venham todos, e louvemos a Deus, o Cantemos com alegria à rocha que nos salva.
2 一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
2 Vamos comparecer diante dele com ações de graças, cantando alegres hinos de louvor.
3 因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
3 Pois o Senhor é Deus poderoso; é Rei poderoso acima de todos os deuses.
4 大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
4 Ele reina sobre o mundo inteiro, desde as cavernas mais profundas até os montes mais altos.
5 海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
5 O Senhor reina sobre o mar, que ele fez, e também sobre a terra, que ele mesmo formou.
6 請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
6 Venham, fiquemos de joelhos e adoremos o Vamos nos ajoelhar diante do nosso Criador.
7 因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
7 Ele é o nosso Deus; nós somos o povo que ele guia, somos o rebanho do qual ele cuida. Escutem hoje o que ele nos diz:
8 不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
8 “Não sejam teimosos, como os seus antepassados foram em Meribá, quando estavam em Massá, no deserto.
9 您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
9 Ali eles me puseram à prova e me desafiaram, embora tivessem visto o que eu havia feito por eles.
10 四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
10 Durante quarenta anos, aquele povo me irritou. Então eu disse: ‘Que gente de coração perverso! Eles não querem obedecer aos meus mandamentos!’
11 因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。
11 Fiquei irado e fiz este juramento: ‘Vocês nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.