Salmos 92
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 安息日的詩歌。
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.