Salmos 92
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 安息日的詩歌。
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
16 為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.