Salmos 90

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ

Sair da comparação
1 天主的人梅瑟的祈禱。吾主,從永遠到永遠,您就作我們的靠山。
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 您命令世人歸於灰塵,說:歸來,亞當的子孫們!
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 您消滅他們,使他們有如清晨一覺,使他們有如剛出生的嫩苗青草,
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 早晨雖然旺盛繁茂,傍晚就已凋謝枯槁。
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 這樣,我們因了您的怒火,而消耗殆盡,我們我們因了您的怒忿,而昏厥不振。
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 您把我們的罪惡全在您的面前擺出,在您儀容的光輝前,我們的隱惡全露。
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 我們的壽數,不外七十春秋,若是強壯,也不過八十寒暑;但多半還是充滿勞苦與空虛,因轉眼即逝,我們也如飛而去。
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 誰能體會您怒憤的威力,誰能覺察您怒火的可畏?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 上主,求您歸來,尚待何時?求您快來憐恤您的僕役!
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 使我們清晨就飽享您的慈愛,讓我們能歡欣鼓舞天天愉快!
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 您磨難我們,使我們受苦多少日子,求您也使我們多少年月時日歡喜。
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 願上主我們的天主給我們廣施仁風,促使我們所做的工作順利成功,促使我們所做的工作順利成功。
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.