Salmos 84
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 詠【朝拜上主歌】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。調寄「加特」。
1 Como é agradável o lugar de tua habitação, ó S
2 萬軍的上主,您的居所是多麼可愛!
2 Sinto desejo profundo, sim, morro de vontade de entrar nos pátios do S Com todo o meu coração e todo o meu ser, aclamarei ao Deus vivo.
3 我的心靈對上主的宮庭渴慕及緬懷。我的心靈及肉身向生活的天主踴躍歡欣。
3 Até o pardal encontra um lar, e a andorinha faz um ninho e cria seus filhotes perto do teu altar, ó S
4 萬軍的上主,我的君王,我的天主,麻雀您的祭壇找到了住所,燕子也找到了安置4. 幼雛的窩巢。
4 Como são felizes os que habitam em tua casa, sempre cantando louvores a ti! Interlúdio
5 上主,居住在您的殿宇,時常讚美您的,真是有福!
5 Como são felizes os que de ti recebem forças, os que decidem percorrer os teus caminhos.
6 那以您作為自己的助佑,居心朝聖的人,真是有福!
6 Quando passarem pelo vale do Choro, ele se transformará num lugar de fontes revigorantes; as primeiras chuvas o cobrirão de bênçãos.
7 他們把他們經過的乾谷變為水泉,並以初雨給乾谷披上祝福的衣衫。
7 Eles continuarão a se fortalecer, e cada um deles se apresentará diante de Deus, em Sião.
8 他們的體力越行越壯,來到熙雍覲見至高天主。
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, ouve minha oração; escuta, ó Deus de Jacó! Interlúdio
9 萬軍的上主,求您允我的懇請,雅各伯的天主,求您側耳傾聽!
9 Ó Deus, olha com favor para o rei, nosso escudo; mostra bondade ao teu ungido!
10 天主,我們的護盾,求您目睹,請對您的受傅者予以回顧。
10 Um só dia em teus pátios é melhor que mil dias em qualquer outro lugar. Prefiro ser porteiro da casa de meu Deus a viver na morada dos perversos.
11 的確在您的聖殿逗留一日,遠勝過在別處逗千日。我寧願站在我天主殿宇的門限,我不願逗留在惡人帳幕的裏面,
11 Pois o S enhor Deus é nosso sol e nosso escudo; ele nos dá graça e honra. O S àqueles que andam no caminho certo.
12 因為上主天主是護盾。上主常廣施恩愛和光榮;祂對行為正直純潔的人,從來不會拒絕賜祐賜福。
12 Ó S enhor dos Exércitos, como são felizes os que confiam em ti!
13 萬軍的上主,依賴您的人,那人才是真有福的。
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.