Salmos 83

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 詠【求消滅聯盟的異民】阿撒夫的詩歌。
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 上主,求您不要一言不發,天主,您們不要靜默無話!
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 因為您的仇敵騷擾狂吼,惱恨您的人都搖頭昂首;
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 相聚密謀,陷害您的百姓,商議攻擊您保護的人民,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 說:大家來,由萬民將要他們驅散,使以色列的名不再被記念。
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 於是,他們心齊謀同,締結盟約,向您進攻,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 還有革巴耳、阿孟和阿瑪肋克人,且有培肋舍特人和提洛的居民,
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 亞述人也與他們串通,作了羅特子民的幫兇。
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 求你對待他們像對待米德楊人,像在克雄河對待息色辣和雅賓,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 他們都喪亡於恩多爾,全變成了田裏的糞泥,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 使他們的王侯要與敖勒布和東一樣,使他們的將領與巴黑和匝耳慕一樣,
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 因為他們都曾如此說過:我們去佔領天主的住所。
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 我的天主,求您使他們像旋風捲起的落葉,求您使他們像狂風吹起的碎楷,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 好像被火燐焚燒的樹林,又似被火燄燃燒的山陵;
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 上主,求您羞辱他們的面容,是為叫他們尋求您的聖名;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 使他們永遠受辱恐慌,叫他們個個蒙羞喪亡。
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
19 從此,認識您的名號是雅威,惟有您在普天下至尊無對。
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.