Salmos 24

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 【主的榮耀】大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。
1 Ao Senhor pertence a terra e tudo o que nela se contém, o mundo e os que nele habitam.
2 是祂在海洋上奠定了大地,是祂在江河上建立了世界。
2 Fundou-a ele sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 誰能上登天主的聖山?誰能居留在祂的聖殿?
3 Quem subirá ao monte do Senhor ? Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem jura dolosamente.
5 他必獲得上主的祝福;他必獲得天主的酬報。
5 Este obterá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
6 Tal é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
8 誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。
8 Quem é o Rei da Glória? O o
9 城門,請提高高你的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王,
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
10 誰是這位光榮的君主?這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。
10 Quem é esse Rei da Glória? O ele é o Rei da Glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.