Salmos 16

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ

Sair da comparação
1 【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.