Salmos 143

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 達味聖詠。上主,求你俯聽我的祈禱,因你忠誠,俯允我的哀號,我求你俯允,因你的公道!
1 Salmo de Davi. Senhor, ouvi a minha oração; pela vossa fidelidade, escutai a minha súplica, atendei-me em nome de vossa justiça.
2 千萬不要傳喚你的僕人前去受審,因為活人在你面前不能稱為義人;
2 Não entreis em juízo com o vosso servo, porque ninguém que viva é justo diante de vós.
3 仇人迫害我,將我的生命壓倒在地,置我於黑暗之中,視我與死人無異;
3 O inimigo trama contra a minha vida, ele me prostrou por terra; relegou-me para as trevas com os mortos.
4 我的精神在我內萎靡不振,我的心靈在我內漸形殭硬。
4 Desfalece-me o espírito dentro de mim, gela-me no peito o coração.
5 我回憶以往的時日,默想你的各種奇事,思量你手中的作為。
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em tudo aquilo que fizestes, reflito nas obras de vossas mãos.
6 向著你我常伸開我的雙手,渴慕你我的靈魂有如乾土。(休止)
6 Estendo para vós os braços; minha alma, como terra árida, tem sede de vós.
7 上主,求你快來俯聽我,因我的精神萎靡坎坷;莫要對我遮掩你的慈顏,莫讓我像陷入深坑者然。
7 Apressai-vos em me atender, Senhor, pois estou a ponto de desfalecer. Não me oculteis a vossa face, para que não me torne como os que descem à sepultura.
8 賜我清晨得聞你的仁慈,因我完全信賴你;讓我認識我應走的道路,因我舉心嚮往你。
8 Fazei-me sentir, logo, vossa bondade, porque ponho em vós a minha confiança. Mostrai-me o caminho que devo seguir, porque é para vós que se eleva a minha alma.
9 求你救我擺脫我的仇敵!上主因為我時常投奔你!
9 Livrai-me, Senhor, de meus inimigos, porque é em vós que ponho a minha esperança.
10 求您教我承行您的旨意,因您是我的天主。願您的善神時常引我導我,走上平坦的樂土。
10 Ensinai-me a fazer vossa vontade, pois sois o meu Deus. Que vosso Espírito de bondade me conduza pelo caminho reto.
11 上主,為了您的聖名,讓我得以生存,為了您的慈愛,領我走出苦津,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, conservai-me a vida; em nome de vossa clemência, livrai minha alma de suas angústias.
12 為您恩佑,滅我仇人,剷除磨難我的諸人,因為我是您的僕人。
12 Pela vossa bondade, destruí meus inimigos e exterminai todos os que me oprimem, pois sou vosso servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.