Salmos 136

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 請眾感謝眾神中的真神,因為他的仁慈永遠常存。
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 請眾感謝萬君中的大君,因為他的仁慈永遠常存。
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 惟獨他行了偉大的奇能,因為他的仁慈永遠常存。
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 他以他的智慧創造天穹,因為他的仁慈永遠常存。
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 他在諸水上將大地鋪陳,因為他的仁慈永遠常存。
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 他創造了極巨大的光明,因為他的仁慈永遠常存。
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 祂造了太陽在白晝照臨,因為祂的仁慈永遠常存。
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 祂造了月與星光照黑夜,因為祂的仁慈永遠常存。
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.