Provérbios 29

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.