Provérbios 29
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ
1 人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
1 Aquele que sendo frequentemente reprovado endurece o seu pescoço, será repentinamente destruído, sem que haja remédio.
2 義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
2 Quando os justos têm autoridade, o povo se regozija, mas quando o perverso domina, o povo pranteia.
3 喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
3 Quem quer que ame a sabedoria regozija o seu pai, mas aquele que guarda a companhia de prostitutas gasta os seus bens.
4 君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
4 O rei pelo juízo estabelece a terra, mas aquele que recebe presentes a transtorna.
5 對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
6 作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
6 Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
7 義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
7 O justo considera a causa dos pobres, mas o perverso não se importa de saber dela.
8 輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
8 Os homens escarnecedores trazem uma cidade para dentro de um laço, mas os homens sábios desviam a ira.
9 智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
9 Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso.
10 嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
10 O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
11 愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
11 Um tolo profere toda a sua mente, mas um homem sábio a guarda para depois.
12 作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
12 Se um governante ouvir mentiras, todos os seus servos serão perversos.
13 窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
13 O pobre e o homem enganador se encontram; o SENHOR ilumina os olhos de ambos.
14 君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
14 O rei que fielmente julga os pobres, seu trono se estabelecerá para sempre.
15 杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe.
16 惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
16 Quando os perversos são multiplicados, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
17 懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
17 Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; sim, ele dará deleites à tua alma.
18 神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
18 Onde não há visão profética, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
19 要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
19 Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
20 你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
20 Vês tu um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
21 Aquele que delicadamente cria seu servo desde criança o terá tornado seu filho.
22 易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
22 Um homem com ira acirra contendas; e um homem furioso transborda em transgressão.
23 驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
23 O orgulho de um homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
24 Aquele que é parceiro de um ladrão odeia a sua própria alma; ele ouve maldições, e não o denuncia.
25 對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
25 O temor do homem traz um laço, mas o que puser sua confiança no SENHOR estará a salvo.
26 許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
26 Muitos buscam o favor do governante, mas o juízo de cada homem vem do SENHOR.
27 為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。
27 Um homem injusto é uma abominação para os justos, e aquele que é reto no seu caminho é abominação para os perversos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.