Provérbios 10

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.