Números 34

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 上主訓示梅瑟說:「
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 你命令以色列子民說:你們幾時進入客納罕地,這地應是你們抽籤分配的產業。客納罕地的邊界是:
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 你們南部的地區,是由親曠野直到厄東邊境。你們南邊的邊界是:由鹽海的極端往東,
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 繞過阿刻辣賓高地的南部,經過親直達卡德士巴爾乃亞南部,再到哈匝爾阿達爾,經過阿茲孟,
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 由阿茲孟邊界再轉向埃及河,直到大海。
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 西部的邊界:大海作你們的邊界,這是你們西方的邊界。
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 你們北方的邊界如下:由大海劃界,直到曷爾山;
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 由曷爾山劃到哈瑪特關口,使邊界直達責辣得。
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 這邊界再伸至齊弗龍,直達哈匝爾厄南:這是你們北方的邊界。
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 你們東部的邊界:自哈匝爾厄南劃到舍番。
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 由舍番邊界下延至阿殷東面的黎貝拉;由此邊界,再下延與基乃勒特海東岸相接。
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 此後,邊界再沿約但河下延,直達鹽海:這是你們疆土四周的邊界。」
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 梅瑟又吩咐以色列子民說:「這就是你們應抽籤分為產業的地方,是上主命令分給九個半支派的,
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 因為勒烏本子孫支派和加得子孫支派,為自己的家族已取得產業;默納協半支派也取得了自己的產業:
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 這兩個半支派,已在耶里哥對面,約但河東岸,向日出之地,取得了產業。」
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 上主又訓示梅瑟說:「
16 O S enhor disse a Moisés:
17 這是給你們分配土地的人名:厄肋阿匝爾大司祭和農的兒子若蘇;
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 此外由每支派選派一位首領來分配土地;
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 這些人的名字就是:猶大支派,是耶孚乃的兒子加肋布;
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 西默盎子孫支派,是阿米胡得的兒子舍慕耳;
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 本雅明支派,是基斯隆的兒子厄里達得;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 若瑟子孫:默納協子孫支派的首領,是厄缶得的兒子哈尼耳;
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 厄弗辣因子孫支派的首領,是色弗堂的兒子刻慕耳;
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 則步隆子孫支派的首領,是帕爾納客的兒子厄里匝番;
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 納斐塔里子孫支派的首領,是阿米胡得的兒子培達赫耳。」
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 這些人是上主任命,為在客納罕地給以色列子民分配產業的人。」
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.