Números 34

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 上主訓示梅瑟說:「
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 你命令以色列子民說:你們幾時進入客納罕地,這地應是你們抽籤分配的產業。客納罕地的邊界是:
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 你們南部的地區,是由親曠野直到厄東邊境。你們南邊的邊界是:由鹽海的極端往東,
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 繞過阿刻辣賓高地的南部,經過親直達卡德士巴爾乃亞南部,再到哈匝爾阿達爾,經過阿茲孟,
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 由阿茲孟邊界再轉向埃及河,直到大海。
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 西部的邊界:大海作你們的邊界,這是你們西方的邊界。
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 你們北方的邊界如下:由大海劃界,直到曷爾山;
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 由曷爾山劃到哈瑪特關口,使邊界直達責辣得。
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 這邊界再伸至齊弗龍,直達哈匝爾厄南:這是你們北方的邊界。
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 你們東部的邊界:自哈匝爾厄南劃到舍番。
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 由舍番邊界下延至阿殷東面的黎貝拉;由此邊界,再下延與基乃勒特海東岸相接。
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 此後,邊界再沿約但河下延,直達鹽海:這是你們疆土四周的邊界。」
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 梅瑟又吩咐以色列子民說:「這就是你們應抽籤分為產業的地方,是上主命令分給九個半支派的,
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 因為勒烏本子孫支派和加得子孫支派,為自己的家族已取得產業;默納協半支派也取得了自己的產業:
14 — ausente —
15 這兩個半支派,已在耶里哥對面,約但河東岸,向日出之地,取得了產業。」
15 — ausente —
16 上主又訓示梅瑟說:「
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 這是給你們分配土地的人名:厄肋阿匝爾大司祭和農的兒子若蘇;
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 此外由每支派選派一位首領來分配土地;
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 這些人的名字就是:猶大支派,是耶孚乃的兒子加肋布;
19 — ausente —
20 西默盎子孫支派,是阿米胡得的兒子舍慕耳;
20 — ausente —
21 本雅明支派,是基斯隆的兒子厄里達得;
21 — ausente —
22 丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
22 — ausente —
23 若瑟子孫:默納協子孫支派的首領,是厄缶得的兒子哈尼耳;
23 — ausente —
24 厄弗辣因子孫支派的首領,是色弗堂的兒子刻慕耳;
24 — ausente —
25 則步隆子孫支派的首領,是帕爾納客的兒子厄里匝番;
25 — ausente —
26 依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
26 — ausente —
27 阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
27 — ausente —
28 納斐塔里子孫支派的首領,是阿米胡得的兒子培達赫耳。」
28 — ausente —
29 這些人是上主任命,為在客納罕地給以色列子民分配產業的人。」
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.