Números 1

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 以色列人出埃及國後第二年二月一日,上主在西乃曠野於會幕內訓示梅瑟說:「
1 No segundo ano após a saída dos filhos de Israel do Egito, no primeiro dia do segundo mês, o Senhor falou a Moisés, no deserto do Sinai, na tenda do encontro, dizendo:
2 你們要依照以色列子民的宗教和家系,統計全會眾的人口,把男丁的姓名都一一登記。
2 — Levantem o censo de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, contando todos os homens, nominalmente, cabeça por cabeça.
3 在以色列中,凡二十歲以上能上陣作戰的,你和亞郎要一隊一隊地統計。
3 Da idade de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra em Israel, a esses você e Arão devem contar segundo os seus exércitos.
4 每一支派有一人同你們合作,他們都是各宗族的族長。
4 De cada tribo vocês terão a ajuda de um homem que seja chefe da casa de seus pais.
5 那協助你們的人名如下:勒烏本支派,是舍德烏爾的兒子厄里族爾;
5 — Estes, pois, são os nomes dos homens que ajudarão vocês: de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
6 西默盎支派,是族黎沙待的兒子舍路米耳;
6 de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
7 猶大支派,是阿米納達布的兒子納赫雄;
7 de Judá, Naassom, filho de Aminadabe;
8 依撒加爾支派,是族阿爾的兒子乃塔乃耳;
8 de Issacar, Natanael, filho de Zuar;
9 則步隆支派,是赫隆的兒子厄里雅布;
9 de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
10 若瑟的兩個兒子:厄弗辣因支派,是阿米胡得的兒子厄里沙瑪;默納協支派,是培達族爾的兒子加默里耳;
10 dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
11 本雅明支派,是基德敖尼的兒子阿彼丹;
11 de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;
12 丹支派,是阿米沙待的兒子阿希厄則爾;
12 de Dã, Aiezer, filho de Amisadai;
13 阿協爾支派,是敖革蘭的兒子帕革厄耳;
13 de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
14 加得支派,是勒烏耳的兒子厄肋雅撒夫;
14 de Gade, Eliasafe, filho de Deuel;
15 納斐塔里支派,是厄南的兒子阿希辣。」
15 de Naftali, Aira, filho de Enã.
16 這些人是由會眾中選出來的,都是他們宗族的領袖,以色列的千夫長。
16 Estes foram os escolhidos da congregação, os chefes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
17 梅瑟和亞郎就帶著這些提名派定的人,
17 Então Moisés e Arão reuniram estes homens, que foram designados pelos seus nomes.
18 於二月一日召集了全會眾,人都依照宗族和家系登了記,由二十歲以上的都一一將姓名登了記。
18 E, tendo ajuntado toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a descendência deles, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, cabeça por cabeça.
19 上主怎樣吩咐了梅瑟,梅瑟就怎樣在西乃曠野統計了他們。
19 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, assim os contou no deserto do Sinai.
20 以色列的長子勒烏本子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的男子,都一一將姓名登了記;
20 Dos filhos de Rúben, o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, cabeça por cabeça, todos os homens de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
21 勒烏本支派登記的,計有四萬六千五百。
21 foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos.
22 西默盎子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的男子,都一一將姓名登了記,
22 Dos filhos de Simeão, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, cabeça por cabeça, todos os homens de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
23 西默盎支派登記的,計有五萬九千三百。
23 foram contados deles, da tribo de Simeão, cinquenta e nove mil e trezentos.
24 加得子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
24 Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
25 加得支派登記的,計有四萬五千六百五十。
25 foram contados deles, da tribo de Gade, quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
26 猶大子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
26 Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
27 猶大支派登記的,計有七萬四千六百。
27 foram contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
28 依撒加爾子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記,
28 Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
29 依撒加爾支派登記的,計有五萬四千四百。
29 foram contados deles, da tribo de Issacar, cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
30 則步隆子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
30 Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
31 則步隆支派登記的,計有五萬七千四百。
31 foram contados deles, da tribo de Zebulom, cinquenta e sete mil e quatrocentos.
32 若瑟的子孫:厄弗辣因子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
32 Dos filhos de José, dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
33 厄弗辣因支派登記的,計有四萬五百。
33 foram contados deles, da tribo de Efraim, quarenta mil e quinhentos.
34 默納協子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
34 Dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
35 默納協支派登記的,計有三萬二千二百。
35 foram contados deles, da tribo de Manassés, trinta e dois mil e duzentos.
36 本雅明子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
36 Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
37 亞雅明支派登記的,計有三萬五千四百。
37 foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos.
38 丹子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
38 Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
39 丹支派登記的,計有六萬二千七百。
39 foram contados deles, da tribo de Dã, sessenta e dois mil e setecentos.
40 阿協爾子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
40 Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
41 阿協爾支派登記的,計有四萬一千五百。
41 foram contados deles, da tribo de Aser, quarenta e um mil e quinhentos.
42 納斐塔里子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
42 Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, contados nominalmente, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
43 納斐塔里支派登記的,計有五萬三千四百:
43 foram contados deles, da tribo de Naftali, cinquenta e três mil e quatrocentos.
44 以上是梅瑟和亞郎並以色列的首領十二人──每宗族一人──所登記的人數。
44 Estes foram os homens contados, os quais Moisés e Arão contaram com os chefes de Israel, que eram doze homens, cada um representando a casa de seus pais.
45 以色列中二十歲以上,凡能上陣作戰的以色列子民,全依照宗族和家系登了記。
45 Assim, pois, todos os contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais, de vinte anos para cima, todos os capazes de sair à guerra,
46 全體登記的總數,是六十萬三千五百五十。
46 todos os contados foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
47 但是肋末人沒有依照自己的宗派同他們一起登記,
47 Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,
48 因為上主曾訓示梅瑟說:「
48 porque o Senhor havia falado a Moisés, dizendo:
49 只有肋未支派,不要登記,不要將他們列在以色列子民內。
49 “Somente não faça a contagem da tribo de Levi, nem levante o censo deles entre os filhos de Israel.
50 你應派肋未人管理會幕和其中一切器皿,並一切附屬物。他們要搬運會幕和其中一切器皿,在會幕中服務,住在會幕的四周。
50 Mas encarregue os levitas de cuidarem do tabernáculo do testemunho, de todos os seus utensílios e de tudo o que nele se encontra. Eles levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; eles ministrarão no tabernáculo e acamparão ao redor dele.
51 會幕要遷移時,肋未人拆卸;會幕要搭紮時,肋未人張搭;若俗人走近,應處死刑。
51 Quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo for armado outra vez, os levitas o farão; o estranho que se aproximar será morto.
52 以色列子民應分隊紮營,各歸本旗。
52 Os filhos de Israel acamparão, cada um no seu arraial e cada um junto ao seu estandarte, segundo as suas turmas.
53 但肋未人應在會幕四周紮營,免得以色列子民會眾觸犯天怒;肋未人應負責看守會幕。」
53 Mas os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel. Os levitas assumirão a tarefa de cuidar do tabernáculo do testemunho.”
54 以色列子民都照辦了;上主怎樣吩咐了梅瑟,他們就怎樣辦了。
54 Assim fizeram os filhos de Israel. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés, assim o fizeram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.