Salmos 74

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 like men wielding axes in a thicket of trees
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 and smashing all the carvings with hatchets and picks.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.