Salmos 74

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 like men wielding axes in a thicket of trees
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 and smashing all the carvings with hatchets and picks.
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.